| Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. | Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка. |
| What do you think of that, brother? | Что думаешь об этом, братишка? |
| That means two things- that my brother's watching "Smurfs" on TV, and I hit the gardening club. | Значит, причины две: мой братишка смотрит "Смурфиков", а я вступил в садоводческий кружок. |
| You think you're too good for us, brother? | Думаешь, ты слишком хорош для нас, братишка? |
| Come on, brother, brother, come on, lookit. | Эй, братишка, братишка, послушай. |
| You stood by me through my trial, and now I'm standing by you, big brother. | Ты был со мной во время суда, а теперь я с тобой, братишка. |
| What's up, brother man? | Деннис. Как дела, братишка? |
| Other than the ones I got outside right now in the van listening to every bit of our conversation brother. | Если бы те, кто сейчас сидит в фургоне... не слышали каждое слово нашего разговора... братишка. |
| I know you're not talking to me, brother. | Ты же это не мне, братишка. |
| And lo and behold, here you are, brother Parker. | А это, оказывается, ты, братишка Паркер! - Да. |
| Comeon, brother, where are you? | Ну же, братишка, ты где? |
| Bad case of the distractions, brother? | Неудачное отвлечение от проблем, братишка? |
| So, where will you put it, brother? | Куда ты положишь его, братишка? |
| And brother, did you ever take the bait. | И братишка, как ты вообще клюнул на это? |
| That brother of yours solved it like he was getting a message from the dead. | Твой братишка его уже раскрыл, словно по наводке с того света. |
| Look on the bright side, brother (!) | Найди в этом хорошее, братишка. |
| But... brother, what relation to you have to her? | Но... братишка, что у тебя с ней? |
| I miss you, my brother, but I know you are safe now. | Скучаю я по тебе, братишка, но верю, что ты счастлив. |
| We hit the road to a brand-new life, just you and me, brother, to the end. | Мы начнем новую жизнь, только ты и я, братишка, до самого конца. |
| How you doing, there, brother? | как ты себя чувствуешь,(как дела) братишка? |
| You, your brother and your dad? | Ты, твой братишка и папа? |
| SPF 60, how are you, brother? | "СПФ-60", как ты, братишка? |
| You need to leave that to the white folks, "brother." | Оставил бы ты такие забавы белым людям, "братишка". |
| Can you tell me, is my brother alive? | Скажи-ка, а мой братишка жив? - А? |
| No, Wal, Wal, I've only just begun, brother. | Нет, Вол, Вол, я только начал, братишка. |