| Brother's heading into the lion's den. | Братишка идет в логово льва. |
| Brother, get back in the game. | Братишка, возвращайся в игру. |
| Brother, I'm with you. | Братишка, я с тобой. |
| Well said, Brother. | Отлично сказано, братишка. |
| Brother, get up on deck. | Братишка, поднимись на палубу. |
| Brother... we invented statements. | Братишка... это мы придумали заявления. |
| Brother, run for your life! | Братишка, беги, спасайся! |
| Brother, but discount? | Братишка, а скидка? |
| Brother, you OK? | Братишка, ты в порядке? |
| Brother, you really are something. | Ну ты даешь, братишка. |
| Flatten him, Brother? | Выбить? ... Братишка... |
| Brother, I'm hungry... | Братишка... Я есть хочу... |
| Brother! He'll die! | Братишка, ты убьёшь его! |
| Brother, by any chance...? | ! Братишка, неужто ты... |
| Brother, what's wrong? | Братишка, что с тобой? |
| Brother - will you dance with me? | Братишка, потанцуешь со мной? |
| Brother, you need a friend? | Братишка, тебе нужна помощь? |
| Brother, as though I could. | Братишка, как я могу. |
| Brother, there isn't anything. | Братишка, что-то никакого движения. |
| Brother, thank you so much for giving me such a beautiful sister. | Братишка, спасибо, что у меня есть теперь красивая сестра. |
| Brother, whatever this Scylla thing is, it is a monster of a code. | Братишка, чем бы эта Сцилла не была, Это код-монстр. |
| I'm - I'm - I'm sorry, brother. | Мне... Прости, братишка. |
| Just leave the spying to your brother. | Твой братишка за тебя пошпионит. |