Brother's heading into the lion's den. |
Братишка идет в логово льва. |
Brother, get back in the game. |
Братишка, возвращайся в игру. |
Brother, I'm with you. |
Братишка, я с тобой. |
Well said, Brother. |
Отлично сказано, братишка. |
Brother, get up on deck. |
Братишка, поднимись на палубу. |
Brother... we invented statements. |
Братишка... это мы придумали заявления. |
Brother, run for your life! |
Братишка, беги, спасайся! |
Brother, but discount? |
Братишка, а скидка? |
Brother, you OK? |
Братишка, ты в порядке? |
Brother, you really are something. |
Ну ты даешь, братишка. |
Flatten him, Brother? |
Выбить? ... Братишка... |
Brother, I'm hungry... |
Братишка... Я есть хочу... |
Brother! He'll die! |
Братишка, ты убьёшь его! |
Brother, by any chance...? |
! Братишка, неужто ты... |
Brother, what's wrong? |
Братишка, что с тобой? |
Brother - will you dance with me? |
Братишка, потанцуешь со мной? |
Brother, you need a friend? |
Братишка, тебе нужна помощь? |
Brother, as though I could. |
Братишка, как я могу. |
Brother, there isn't anything. |
Братишка, что-то никакого движения. |
Brother, thank you so much for giving me such a beautiful sister. |
Братишка, спасибо, что у меня есть теперь красивая сестра. |
Brother, whatever this Scylla thing is, it is a monster of a code. |
Братишка, чем бы эта Сцилла не была, Это код-монстр. |
I'm - I'm - I'm sorry, brother. |
Мне... Прости, братишка. |
Just leave the spying to your brother. |
Твой братишка за тебя пошпионит. |