| But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, spread 'em on the table... | Но если бы я обнаружил, что сломался человек, вынул все его части, разложил их на столе... | 
| It must be broken or something. | Он, наверное, сломался или еще что-то | 
| Like what, the cupholder in your Bugatti is broken? | Например, подстаканник в твоем Бугатти сломался? | 
| Remember the meter was broken when I parked outside your apartment? | Помните, тогда счетчик парковки у вас возле дома сломался? | 
| The Beakers, who had the broken water main and Littlefield. | От Бикеров, у которых сломался водопровод, и от Литтлфилдов | 
| The broken one is in the bedroom of course? | И сломался, естественно, тот, что в спальне. | 
| Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. | Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался. | 
| Mom, Dad, the TV's broken! | Мама, папа, телевизор сломался! | 
| The motor has broken, and with the boat flooding, the crew must head for the bank. | Мотор сломался, лодку затапливает, и команда вынуждена вернуться на берег. | 
| Well, I know you said your computer was broken, so... I went ahead and got you something. | Что ж, ты сказал, что у тебя сломался компьютер, поэтому я тебе кое-что купила. | 
| I think your - your pump's broken! | Кажется... у вас бензобак сломался! | 
| Did you spill some oil because you're broken? | Эй, из тебя вытекает машинное масло, потому что ты сломался? | 
| You can imagine, I made up excuses, said my microphone was broken. | И конечно же, я начала придумывать отмазки, Сказала, что у меня сломался микрофон. | 
| My father's air-conditioning is broken, until I can arrange - | У моего отца сломался кондиционер, и пока я... | 
| Has it really broken, Peter? | Что, на самом деле сломался? | 
| Its first flight, on July 2, 1900, lasted for only 18 minutes, as LZ 1 was forced to land on the lake after the winding mechanism for the balancing weight had broken. | Первый полёт Цеппелина состоялся 2 июля 1900 г. Он продолжался в течение всего 18 минут, поскольку LZ 1 был вынужден приземлиться на озеро после того, как механизм балансирования веса сломался. | 
| Like he's part of the circuit, and he's... he's broken. | Он часть воронки и он... сломался. | 
| It's broken, come inside and put something on the wound | Сломался? Давайте зайдём в ресторан и что-нибудь придумаем. | 
| I thought that elevator was broken, you know, stuck on the first floor? | Я думала, что лифт сломался, застрял на первом этаже. | 
| He gave it to me so I could find him, but now it's broken. | Папа дал мне его, чтобы я могла найти его, но компас сломался. | 
| That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. | Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. | 
| You know, if you kids weren't always throwing stuff up here, maybe this gutter wouldn't be broken. | Знаешь, если бы вы, ребятки, не кидали сюда всякую всячину все время, может, тогда желоб бы не сломался. | 
| He said his bicycle is broken and he'd like to come with us in the car. | Он говорит, его велосипед сломался... и он просит подвезти его. | 
| Just 'cause he's busted updoesn't mean he's broken. | То что он вылетел еще не значит, что он сломался. | 
| We walked right up to you just to tell you you have a broken comlink? | И мы вот так вот вышли к вам, чтобы просто сказать, что у вас сломался узел связи? |