Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломался

Примеры в контексте "Broken - Сломался"

Примеры: Broken - Сломался
But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, spread 'em on the table... Но если бы я обнаружил, что сломался человек, вынул все его части, разложил их на столе...
It must be broken or something. Он, наверное, сломался или еще что-то
Like what, the cupholder in your Bugatti is broken? Например, подстаканник в твоем Бугатти сломался?
Remember the meter was broken when I parked outside your apartment? Помните, тогда счетчик парковки у вас возле дома сломался?
The Beakers, who had the broken water main and Littlefield. От Бикеров, у которых сломался водопровод, и от Литтлфилдов
The broken one is in the bedroom of course? И сломался, естественно, тот, что в спальне.
Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался.
Mom, Dad, the TV's broken! Мама, папа, телевизор сломался!
The motor has broken, and with the boat flooding, the crew must head for the bank. Мотор сломался, лодку затапливает, и команда вынуждена вернуться на берег.
Well, I know you said your computer was broken, so... I went ahead and got you something. Что ж, ты сказал, что у тебя сломался компьютер, поэтому я тебе кое-что купила.
I think your - your pump's broken! Кажется... у вас бензобак сломался!
Did you spill some oil because you're broken? Эй, из тебя вытекает машинное масло, потому что ты сломался?
You can imagine, I made up excuses, said my microphone was broken. И конечно же, я начала придумывать отмазки, Сказала, что у меня сломался микрофон.
My father's air-conditioning is broken, until I can arrange - У моего отца сломался кондиционер, и пока я...
Has it really broken, Peter? Что, на самом деле сломался?
Its first flight, on July 2, 1900, lasted for only 18 minutes, as LZ 1 was forced to land on the lake after the winding mechanism for the balancing weight had broken. Первый полёт Цеппелина состоялся 2 июля 1900 г. Он продолжался в течение всего 18 минут, поскольку LZ 1 был вынужден приземлиться на озеро после того, как механизм балансирования веса сломался.
Like he's part of the circuit, and he's... he's broken. Он часть воронки и он... сломался.
It's broken, come inside and put something on the wound Сломался? Давайте зайдём в ресторан и что-нибудь придумаем.
I thought that elevator was broken, you know, stuck on the first floor? Я думала, что лифт сломался, застрял на первом этаже.
He gave it to me so I could find him, but now it's broken. Папа дал мне его, чтобы я могла найти его, но компас сломался.
That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался.
You know, if you kids weren't always throwing stuff up here, maybe this gutter wouldn't be broken. Знаешь, если бы вы, ребятки, не кидали сюда всякую всячину все время, может, тогда желоб бы не сломался.
He said his bicycle is broken and he'd like to come with us in the car. Он говорит, его велосипед сломался... и он просит подвезти его.
Just 'cause he's busted updoesn't mean he's broken. То что он вылетел еще не значит, что он сломался.
We walked right up to you just to tell you you have a broken comlink? И мы вот так вот вышли к вам, чтобы просто сказать, что у вас сломался узел связи?