But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, spread 'em on the table... |
Но если бы я обнаружил, что сломался человек, вынул все его части, разложил их на столе... |
It must be broken or something. |
Он, наверное, сломался или еще что-то |
Like what, the cupholder in your Bugatti is broken? |
Например, подстаканник в твоем Бугатти сломался? |
Remember the meter was broken when I parked outside your apartment? |
Помните, тогда счетчик парковки у вас возле дома сломался? |
The Beakers, who had the broken water main and Littlefield. |
От Бикеров, у которых сломался водопровод, и от Литтлфилдов |
The broken one is in the bedroom of course? |
И сломался, естественно, тот, что в спальне. |
Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. |
Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался. |
Mom, Dad, the TV's broken! |
Мама, папа, телевизор сломался! |
The motor has broken, and with the boat flooding, the crew must head for the bank. |
Мотор сломался, лодку затапливает, и команда вынуждена вернуться на берег. |
Well, I know you said your computer was broken, so... I went ahead and got you something. |
Что ж, ты сказал, что у тебя сломался компьютер, поэтому я тебе кое-что купила. |
I think your - your pump's broken! |
Кажется... у вас бензобак сломался! |
Did you spill some oil because you're broken? |
Эй, из тебя вытекает машинное масло, потому что ты сломался? |
You can imagine, I made up excuses, said my microphone was broken. |
И конечно же, я начала придумывать отмазки, Сказала, что у меня сломался микрофон. |
My father's air-conditioning is broken, until I can arrange - |
У моего отца сломался кондиционер, и пока я... |
Has it really broken, Peter? |
Что, на самом деле сломался? |
Its first flight, on July 2, 1900, lasted for only 18 minutes, as LZ 1 was forced to land on the lake after the winding mechanism for the balancing weight had broken. |
Первый полёт Цеппелина состоялся 2 июля 1900 г. Он продолжался в течение всего 18 минут, поскольку LZ 1 был вынужден приземлиться на озеро после того, как механизм балансирования веса сломался. |
Like he's part of the circuit, and he's... he's broken. |
Он часть воронки и он... сломался. |
It's broken, come inside and put something on the wound |
Сломался? Давайте зайдём в ресторан и что-нибудь придумаем. |
I thought that elevator was broken, you know, stuck on the first floor? |
Я думала, что лифт сломался, застрял на первом этаже. |
He gave it to me so I could find him, but now it's broken. |
Папа дал мне его, чтобы я могла найти его, но компас сломался. |
That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. |
Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. |
You know, if you kids weren't always throwing stuff up here, maybe this gutter wouldn't be broken. |
Знаешь, если бы вы, ребятки, не кидали сюда всякую всячину все время, может, тогда желоб бы не сломался. |
He said his bicycle is broken and he'd like to come with us in the car. |
Он говорит, его велосипед сломался... и он просит подвезти его. |
Just 'cause he's busted updoesn't mean he's broken. |
То что он вылетел еще не значит, что он сломался. |
We walked right up to you just to tell you you have a broken comlink? |
И мы вот так вот вышли к вам, чтобы просто сказать, что у вас сломался узел связи? |