She broke, what, five or six bones at some point? |
Она что, когда-то сломала пять или шесть костей? |
One of Mr. Henderson's mares broke her leg, but she was healthy. |
Да, одна из лошадей мистера Хендерсона сломала ногу, но в остальном она была здорова. |
I understand that your daughter broke a man's jaw on the L and then was held in the psych ward at Adams Memorial. |
Насколько я понимаю, ваша дочь сломала мужчине челюсть в метро, после чего находилась под наблюдением психиатров в больнице Адамс Мемориал. |
You think you broke me, ttle grey? |
думаешь, ты сломала мен€, малышка рей? |
Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on. |
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс. |
She had a fall and broke her hip, that's all. |
Она упала, сломала шейку бедра. |
And then I dropped a bowling ball on his foot and I broke his toe. |
А потом я уронила шар для боулинга на его ногу и сломала его палец. |
As I'm sure you've all heard, Celia Bond broke her wrist playing tennis. |
У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис. |
I made Ty file a restraining order after she broke a girl's nose just for buying him a mojito. |
Я заставил Тая получить судебное предписание против неё после того, как она сломала нос девушке, которая всего лишь купила ему выпить. |
Besides, I was the one who broke a heel trying to keep the door shut. |
К тому же, это я сломала каблук, пытаясь удержать дверь. |
My phone was charging, I broke a heel... on one of those ventilation grilles that no one knows where they are. |
Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься. |
She broke every finger on his hand without even touching him, and then he ran away. |
Она сломала каждую кость на его руке, даже не прикасаясь, а затем он убежал. |
It's just she broke her leg skiing and was laid up and I couldn't see doing it over the phone, you know. |
А она сломала ногу, катаясь на лыжах, и я так и не решился сказать ей об этом по телефону. |
Your daughter broke a man's jaw on the "L." |
Ваша дочь сломала парню челюсть в метро. |
She kept bothering me and she broke my toy. |
но она надоедала и сломала мою игрушку. |
When I was 10, I read James Baldwin's "Another Country," and that book broke me. |
Когда мне было 10, я прочитал книгу «Другая страна» Джеймса Болдуина и эта книга сломала меня. |
I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair and she almost broke her neck. |
Пэм от меня так сильно смеялась, что упала со стула и чуть не сломала шею. |
It's not awesome, Andy. Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. |
Ну в конце концов теперь мой начальник прислушается ко мне, раз уж я сломала ключицу. |
When she ran through the door, tripped, and fell, and broke her femor. |
Когда она пробегала через дверь, споткнулась и почувствовала, что сломала лодыжку. |
You know, I broke my arm when I was 12 and I was roller-skating. |
Ты знаешь, я сломала себе руку когда мне было 12, я каталась на роликах. |
If she's got enough money for that, she can certainly pat for the fridge she broke. |
Если у неё хватает денег на это, то она определённо сможет заплатить за холодильник, который она сломала. |
When hanna broke her leg because of "a"? |
Когда Ханна сломала ногу из-за Э? |
And one time, when... we were kids, she broke her leg roller skating. |
А однажды, когда... мы были детьми, она сломала ногу, катаясь на роликах. |
Ever since your fat aunt broke the springs, two people can't sit there without ending up in each other's laps. |
С тех пор как твоя толстая тетка сломала пружины, когда двое туда садятся, то один обязательно оказывается на коленях у другого. |
And then when I was 12, she broke my collarbone. |
А когда мне было 12, то сломала мне ключицу. |