Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Сломала

Примеры в контексте "Broke - Сломала"

Примеры: Broke - Сломала
She broke, what, five or six bones at some point? Она что, когда-то сломала пять или шесть костей?
One of Mr. Henderson's mares broke her leg, but she was healthy. Да, одна из лошадей мистера Хендерсона сломала ногу, но в остальном она была здорова.
I understand that your daughter broke a man's jaw on the L and then was held in the psych ward at Adams Memorial. Насколько я понимаю, ваша дочь сломала мужчине челюсть в метро, после чего находилась под наблюдением психиатров в больнице Адамс Мемориал.
You think you broke me, ttle grey? думаешь, ты сломала мен€, малышка рей?
Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on. Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
She had a fall and broke her hip, that's all. Она упала, сломала шейку бедра.
And then I dropped a bowling ball on his foot and I broke his toe. А потом я уронила шар для боулинга на его ногу и сломала его палец.
As I'm sure you've all heard, Celia Bond broke her wrist playing tennis. У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис.
I made Ty file a restraining order after she broke a girl's nose just for buying him a mojito. Я заставил Тая получить судебное предписание против неё после того, как она сломала нос девушке, которая всего лишь купила ему выпить.
Besides, I was the one who broke a heel trying to keep the door shut. К тому же, это я сломала каблук, пытаясь удержать дверь.
My phone was charging, I broke a heel... on one of those ventilation grilles that no one knows where they are. Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься.
She broke every finger on his hand without even touching him, and then he ran away. Она сломала каждую кость на его руке, даже не прикасаясь, а затем он убежал.
It's just she broke her leg skiing and was laid up and I couldn't see doing it over the phone, you know. А она сломала ногу, катаясь на лыжах, и я так и не решился сказать ей об этом по телефону.
Your daughter broke a man's jaw on the "L." Ваша дочь сломала парню челюсть в метро.
She kept bothering me and she broke my toy. но она надоедала и сломала мою игрушку.
When I was 10, I read James Baldwin's "Another Country," and that book broke me. Когда мне было 10, я прочитал книгу «Другая страна» Джеймса Болдуина и эта книга сломала меня.
I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair and she almost broke her neck. Пэм от меня так сильно смеялась, что упала со стула и чуть не сломала шею.
It's not awesome, Andy. Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. Ну в конце концов теперь мой начальник прислушается ко мне, раз уж я сломала ключицу.
When she ran through the door, tripped, and fell, and broke her femor. Когда она пробегала через дверь, споткнулась и почувствовала, что сломала лодыжку.
You know, I broke my arm when I was 12 and I was roller-skating. Ты знаешь, я сломала себе руку когда мне было 12, я каталась на роликах.
If she's got enough money for that, she can certainly pat for the fridge she broke. Если у неё хватает денег на это, то она определённо сможет заплатить за холодильник, который она сломала.
When hanna broke her leg because of "a"? Когда Ханна сломала ногу из-за Э?
And one time, when... we were kids, she broke her leg roller skating. А однажды, когда... мы были детьми, она сломала ногу, катаясь на роликах.
Ever since your fat aunt broke the springs, two people can't sit there without ending up in each other's laps. С тех пор как твоя толстая тетка сломала пружины, когда двое туда садятся, то один обязательно оказывается на коленях у другого.
And then when I was 12, she broke my collarbone. А когда мне было 12, то сломала мне ключицу.