| Maw Maw, Virginia just broke my arm! | Бабуля, Вирджиния только что сломала мне руку. |
| Even though I yelled and broke the oven and almost burned the house down? | Даже учитывая то, что я накричала на духовку, сломала ее и почти спалила дом? |
| Do you think I broke her nose? | Думаешь, я сломала ей нос? |
| This morning she used my French press and broke it. | А утром она сломала мой френч-пресс! |
| Well, I trusted you before you ignored my cries for help and broke my car. | Ну, я доверял тебе, пока ты не забила на мои мольбы о помощи и не сломала мою тачку. |
| Ron, Zoe broke my tiara! | Рон, Зоуи сломала мою тиару! |
| It's not my fault she broke her hip. | Чем я виноват, что ваша мама сломала шейку бедра? |
| Bent my car around a utility pole, and I broke Sara's spine. | Я въехал в столб, в аварии Сара сломала позвоночник. |
| Rounded the bases, crossed home plate his whole team piled on top of him in celebration, broke his back. | Оббежал базы, пересек свою половину поля, вся команда навалилась на него, поздравляя, и сломала ему спину. |
| You broke my life, granny! | Сломала ты мне жизнь, бабуля! |
| The night you escaped, you said you broke some of his fingers. | В ночь, когда ты сбежала, ты говорила, ты сломала ему несколько пальцев. |
| Can you not tell the others that Meatlug broke the trees? | Можешь не рассказывать никому, что Мяснуша сломала деревья? |
| She fell out of a tree, broke her neck, and then came back alive, totally fine. | Она упала с дерева, сломала шею, а потом ожила, все в полном порядке. |
| In April 1969, Jones broke her right leg in a playground accident, and the producers had her injury written into the show's scripts. | В апреле 1969 года Джонс сломала на детской площадке левую ногу, и продюсеры включили её травму в сценарий. |
| Their machine, Deep Crack, broke a DES 56-bit key in 56 hours, testing over 90 billion keys per second. | Их машина, Deep Crack, сломала 56-битный ключ DES за 56 часов, тестируя около 90 млрд ключей в секунду. |
| She also reveals events that she tried to keep secret, such as when she lashed out and broke Kevin's arm in a sudden fit of rage. | Ева также показывает события, которые пыталась держать в секрете, например, когда она сорвалась и сломала руку Кевина во внезапном приступе ярости. |
| At age 15, she was ice skating when she fell and broke a rib. | В пятнадцатилетнем возрасте, катаясь на коньках, упала и сломала ребро. |
| The hospital nurse tried to put a needle in my arm... and it just broke against my skin. | Сестра в больнице укол мне в вену хотела сделать, но сломала об меня иглу. |
| That car broke more than your legs. | Та машина сломала не только твои ноги |
| I fell off a motorbike and broke one | Я упала с мотоцикла и сломала ногу. |
| When I was 10, I read James Baldwin's "Another Country," and that book broke me. | Когда мне было 10, я прочитал книгу «Другая страна» Джеймса Болдуина и эта книга сломала меня. |
| I broke my leg and nobody cooks for the boy. | Я сломала ногу и нам нужна помощь по дому. |
| And to top it all off, I just found out that Esther broke her foot in three places. | И вдобавок ко всему я только что узнал, что Эстер сломала ногу в трех местах. |
| Using a piece of a mirror she has just broke, she discovers that it is a bar code. | Используя кусок зеркала, которое она только что сломала, она обнаруживает, что это штрих-код. |
| You almost broke my finger, you psycho! | Ты чуть не сломала мне палец, психопатка! |