Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Сломала

Примеры в контексте "Broke - Сломала"

Примеры: Broke - Сломала
I can't believe after that fall all she broke was her ankle. Не могу поверить, что всего этого, она сломала только лодыжку.
There was another time where I was on a date and I tripped and broke my kneecap. Еще был случай, когда я была на свидании, и по дороге сломала себе коленные чашечки.
You broke a bone in your arm but Dr. Crusher repaired it. Ты сломала себе руку, но доктор Крашер вылечила перелом.
I'm the straw that broke the paramedic's back. Я соломинка, которая сломала спину парамедику?
I broke his neck to keep us safe, but I have no clue what to do next. Я сломала ему шею, чтобы уберечь нас, но я у меня нет представлений, что делать дальше.
He wouldn't even sign my cast when I broke my own arm. но он меня как будто не замечал. даже не расписался на гипсе, когда я сломала себе руку.
Well, she broke my bike and made me have to see a counselor at school! Она сломала мой велосипед, и из-за неё меня отправили к школьному психологу.
I told Cathy to go, I broke the lock on the front door, I made it look like a burglary, I left. Я сказала Кэти уйти, я сломала замок на входной двери, чтобы было похоже на ограбление, и ушла.
You broke it, you own it? Ты сломала это, оно принадлежит тебе?
Can we talk for one second about the fact that she broke her own arm? Можем ли мы хотя бы секундочку обсудить тот факт, что она сломала свою собственную руку?
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger. Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец.
If Claudia broke this - did you see that? Если Клаудия сломала это... ты это видела?
She broke her hip in 1982 and the left femur in 1985, which forced her to use a wheelchair for the rest of her life. Мария сломала бедро в 1982 году и левую бедренную кость в 1985 году, что вынудило оставаться в инвалидном кресле всю оставшуюся жизнь.
In late 1992 she had an accident and crushed her legs and broke her back, which made drumming very painful. В конце 1992 года она попала в аварию, сломала ноги и сломала себе спину, что сделало игру на барабанах для неё очень болезненной.
Or when you guys fought over Carter, or when I broke my back. Или когда вы боролись за Картера, или когда я сломала спину.
I was doing great. I was killing it at work, I'm skating in Roenick's game, and then you broke me, so fix me. В жизни и на работе все было отлично, я играл с Рёником, потом ты меня сломала, а теперь чини.
And one day I was at a junction in my car and she slammed into me and she and she broke her arm in two places. И однажды я на своей машине пересекал дорогу, а она врезалась в меня и сломала руку в двух местах.
I did buy a knife like that, but I broke it next day. Я действительно купила нож, похожий на этот, но я сломала его на следующий день
Well, when you fell, you broke your leg, and you lost a lot of blood. Когда ты упала, ты сломала ногу, и потеряла сознание.
Well, I almost broke my leg, right? Я чуть не сломала ногу, ясно?
Did I ever tell you how the day after October 14th I broke my leg? Я рассказывала, что 15-го октября сломала ногу?
Because I don't know who won - because you broke the machine. Ты сломала кнопку и я не знаю, кто нажал первым.
It was bad enough when I broke his nose with the remote. как я сломала ему нос пультом от телека.
So you chased her here and she tripped on the escalators and broke her neck. Значит, ты загнал ее сюда, и она споткнулась на эскалаторе и сломала себе шею?
In the Great War, a general's horse broke its leg in the same place and they suspended it to few weeks, and then it made a full recovery. Во время Первой мировой генеральская лошадь сломала ногу в том же месте, ее подвесили на несколько недель, и она полностью поправилась.