I broke a knife in it. |
Я сломала в нем нож. |
Marisa Tomei broke her leg. |
Мариса Томей сломала ногу... |
And she broke her hand. |
И она сломала руку... |
I broke his nose. |
Это я ему сломала нос. |
She nearly broke her nose. |
Чуть не сломала ей нос. |
What? -it's why she broke her leg. |
Именно поэтому она сломала ногу. |
I think I broke his nose. |
Думаю, нос сломала. |
So glossing over why you broke your arm... |
Так, не заостряя внимания на том, зачем ты сама себе сломала руку... |
And your daughter broke her leg at soccer practice. |
И твоя дочка сломала ногу на тренеровке по футболу. |
I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. |
В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу. |
Madonna broke the record for occupying the top two highest-grossing female tours of all time. |
Мадонна сломала рекорд для того, чтобы заняться двумя верхними женскими турами. |
She broke her arm, and Kate was out of town, so... |
Она сломала руку и Кейт не было в городе, поэтому... мне пришлось отвезти Рози в больницу. |
But on Casey's 12th birthday, she broke her arm and we had to go to the hospital and I never completed our ritual. |
В день 12-летия Кейси сломала руку, и мы поехали в больницу. |
Or when I fell out of the tire swing and broke my wrist? |
Или как я упала с колеса-качелей и сломала запястье? |
Neither are these bruises and blisters or the fact that I broke my back but it's just a reality of the sport. |
Эти ушибы и пузыри итот факт, что я сломала мой позвоночник-это просто реалии спорта. |
Your grandma took a little spill at the sand dunes today, broke her coccyx. |
Ваша Бабуля сегодня неудачно приземлилась в песчанных дюнах, сломала себе копчик. |
Sospiro, Lawson's champion race horse, supposedly broke his leg thrashing out against the stall door. |
Соспиро, чемпионская лошадь Реджи, якобы сломала ногу, ударившись о дверь загона. |
And we were visiting those ruins, suddenly she stubmle and fell from 4 meters high, broke her arm. |
И, конечно, при осмотре этих руин она, неожиданно споткнувшись, и упав с 4-метровой высоты, сломала руку. |
When I broke your Optimus Prime, you gave me one that was red for days. |
Когда я сломала твоего Оптимуса Прайма, ты так и сделал, след оставался несколько дней. |
But if I remember correctly, You took him away from me after I broke your duke ellington: Live at the blue note vinyl. |
Но, если я ничего не путаю, ты забрал его у меня, когда я сломала твой виниловый альбом Дюка Эллингтона. |
In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. |
Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды. |
When Chiara broke her collarbone, hers went down to there! |
Когда Кьяра сломала себе ключицу, у нее гипс до сих пор был. |
Don't worry, I waited until he went to sleep, and then I broke a key off in his door to lock him in. |
Не волнуйся, я дождалась, пока он заснёт и сломала дверной замок, чтобы он не вышел. |
As she is turned down, there is a call to say that the current chalet girl broke her leg and Kim is accepted for the job at the last minute. |
Изначально ей отказали, но потом позвонили, чтоб сказать, что нынешняя девушка из шале сломала ногу, и Ким приняли на работу в последнюю минуту. |
I was personally touched by the fact that Ragin ends up at the mental hospital because his own philosophy broke him. |
Лично меня затронуло то что, Рагин попадает в психбольницу из-за того что его философия сломала его же самого. |