| I broke a knife in it. | Я сломала в нем нож. |
| Marisa Tomei broke her leg. | Мариса Томей сломала ногу... |
| And she broke her hand. | И она сломала руку... |
| I broke his nose. | Это я ему сломала нос. |
| She nearly broke her nose. | Чуть не сломала ей нос. |
| What? -it's why she broke her leg. | Именно поэтому она сломала ногу. |
| I think I broke his nose. | Думаю, нос сломала. |
| So glossing over why you broke your arm... | Так, не заостряя внимания на том, зачем ты сама себе сломала руку... |
| And your daughter broke her leg at soccer practice. | И твоя дочка сломала ногу на тренеровке по футболу. |
| I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. | В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу. |
| Madonna broke the record for occupying the top two highest-grossing female tours of all time. | Мадонна сломала рекорд для того, чтобы заняться двумя верхними женскими турами. |
| She broke her arm, and Kate was out of town, so... | Она сломала руку и Кейт не было в городе, поэтому... мне пришлось отвезти Рози в больницу. |
| But on Casey's 12th birthday, she broke her arm and we had to go to the hospital and I never completed our ritual. | В день 12-летия Кейси сломала руку, и мы поехали в больницу. |
| Or when I fell out of the tire swing and broke my wrist? | Или как я упала с колеса-качелей и сломала запястье? |
| Neither are these bruises and blisters or the fact that I broke my back but it's just a reality of the sport. | Эти ушибы и пузыри итот факт, что я сломала мой позвоночник-это просто реалии спорта. |
| Your grandma took a little spill at the sand dunes today, broke her coccyx. | Ваша Бабуля сегодня неудачно приземлилась в песчанных дюнах, сломала себе копчик. |
| Sospiro, Lawson's champion race horse, supposedly broke his leg thrashing out against the stall door. | Соспиро, чемпионская лошадь Реджи, якобы сломала ногу, ударившись о дверь загона. |
| And we were visiting those ruins, suddenly she stubmle and fell from 4 meters high, broke her arm. | И, конечно, при осмотре этих руин она, неожиданно споткнувшись, и упав с 4-метровой высоты, сломала руку. |
| When I broke your Optimus Prime, you gave me one that was red for days. | Когда я сломала твоего Оптимуса Прайма, ты так и сделал, след оставался несколько дней. |
| But if I remember correctly, You took him away from me after I broke your duke ellington: Live at the blue note vinyl. | Но, если я ничего не путаю, ты забрал его у меня, когда я сломала твой виниловый альбом Дюка Эллингтона. |
| In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. | Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды. |
| When Chiara broke her collarbone, hers went down to there! | Когда Кьяра сломала себе ключицу, у нее гипс до сих пор был. |
| Don't worry, I waited until he went to sleep, and then I broke a key off in his door to lock him in. | Не волнуйся, я дождалась, пока он заснёт и сломала дверной замок, чтобы он не вышел. |
| As she is turned down, there is a call to say that the current chalet girl broke her leg and Kim is accepted for the job at the last minute. | Изначально ей отказали, но потом позвонили, чтоб сказать, что нынешняя девушка из шале сломала ногу, и Ким приняли на работу в последнюю минуту. |
| I was personally touched by the fact that Ragin ends up at the mental hospital because his own philosophy broke him. | Лично меня затронуло то что, Рагин попадает в психбольницу из-за того что его философия сломала его же самого. |