Примеры в контексте "Broke - Мели"

Примеры: Broke - Мели
(mcintire) I was broke, okay? Я был на мели, ясно?
I know I said I didn't want to do it anymore, but I am broke. Да, я говорила, что больше не буду горничной, но я на мели.
You also told us you were broke, but you have $5,000. И вы сказали, что на мели, но у вас есть 5 тысяч.
What do you mean, you're broke? Что значит, ты на мели?
Since you're taking away some food it's clear you're broke right now. А раз ты берешь еду с собой, то очевидно, что ты сейчас на мели.
I'm completely broke, but when I got up Должна вам признаться, Мадам Соланж, сейчас я на мели.
Just, how on Sunday nights, if they weren't broke, we'd get burgers from Ruby's and go to the pier and watch people fish. Вспоминаю, как по воскресеньям, когда они были не на мели, мы покупали бургеры и шли на берег любоваться на рыбаков.
Look, you were in the union, so I want to give you the benefit of the doubt, but too many of our guys are ending up broke. Вы состояли в профсоюзе, так что, поверьте, я вам симпатизирую. Но слишком многие наши ребята остаются на мели.
It's funny, I thought you were more mercenary, but you prefer to be broke with me than rich with Szabo. Забавно, я думал, что ты более меркантильна, но ты предпочла быть на мели со мной, чем богатой с Забо.
On credit, if you're broke Проживи их в долг, уж если на мели,
I got us evicted, I'm broke, my father's not talking to me, Меня выселили, я на мели, мой отец со мной не разговаривает,
I thought you'd want to reconsider on account of your friend Robbie's condition and on account of you being broke. Думал, ты захочешь пересмотреть предложение, учитывая состояние твоего друга Робби, и того, что ты на мели.
I know for a fact that she's broke, since I'm the one who cut her off. Я точно знаю, что она на мели, потому что сам закрыл её счета.
When we were first married, we were so broke that I went on the pill. Когда мы только поженились, мы были на мели, и я принимала таблетки.
So live it up now, my friend, on credit, if you're broke. Так что, друг мой, проживи их с толком Проживи их в долг, уж если на мели,
And, if I went back now, when I'm broke and he just inherited a farm, I'd be one of those gold-digging tramps you read about that try to bag a farmer. И, если я вернусь теперь, когда я на мели, а он только что унаследовал ферму, я покажусь одной из тех бродяг-золотоискателей, о которых вы читали что пытаются соблазнять фермеров.
I know that you live in the next town, that you're broke and that I'd like to help you. Знаю, что ты живешь в городке неподалеку, знаю, что ты на мели, мне бы хотелось помочь тебе.
If you're broke, that's your fault, not mine! Если ты на мели, это твоя вина, а не моя!
Look, I'm flat broke and I can't afford to drink! Послушай, я - на мели, не могу позволить себе пить.
Lillian, I told you, I'm broke! Лиллиан, я говорил тебе, я на мели!
Well, I'm not broke. Я не на мели. Нет?
I was broke at the time and this was my chance to make a few bucks, so I jumped at the opportunity to record for my first time in a professional studio. Я был на мели, и это был шанс заработать хоть немного денег, поэтому я ухватился за удобную возможность записаться в первый раз в профессиональной студии.
I can't, I'm broke. Я не могу, я не мели.
The Bakers are broke, right, and Bryce's family has the money to make this all go away? Бэйкеры на мели, а у семьи Брайса есть деньги, чтобы всё уладить?
You know, Carlos, I've been broke a lot of times in my life. Знаешь, Карлос, я была на мели много раз в своей жизни,