Английский - русский
Перевод слова Bringing
Вариант перевода Принести

Примеры в контексте "Bringing - Принести"

Примеры: Bringing - Принести
Break it down logically, bringing a parrot into a bar makes no sense. Если размышлять логически, нет никакого смысла в том, чтобы принести попугая в бар.
Would you be happy bringing Keith back to this... even without the dysentery and the cockroaches? Вы бы хотели принести сюда Кейт... даже без дизентерии и тараканов?
This is a serious impediment to efforts for the prevention of genocide and for bringing justice to and fostering reconciliation for the people of Rwanda. Это серьезно препятствует усилиям, направленным на предупреждение геноцида, а также на то, чтобы принести справедливость и обеспечить примирение для народа Руанды.
(b) there are also individual cases which, on their own particular facts, can be said to bring benefits to a section of the public, i.e. persons other than the individual bringing the proceedings. Ь) имеются также отдельные дела, о которых с учетом присущих им обстоятельств можно сказать, что их рассмотрение может принести пользу какому-либо слою общества, т.е. иным лицам, помимо лица, инициирующего надзорное производство.
You should be bringing flowers here, not looking to score drugs! Тебе следовало бы принести сюда цветы, а не покупать здесь наркотики!
Yet the lessons learned from these setbacks, and many of the long-term developments associated with globalization, are capable of also bringing benefits and, if applied through changes to policy and attitudes, will facilitate the achievement of the Copenhagen aspirations. Вместе с тем уроки, извлеченные из таких неудач, и многие имеющие долгосрочные последствия события, связанные с глобализацией, способны принести также и пользу, а в увязке с изменениями в политике и в позиции могут способствовать достижению целей, поставленных в Копенгагене.
The Ukrainian side believes that, in spite of serious discrepancies in the positions of the conflicting parties, the negotiations process with the assistance of the OSCE Minsk Group will go on and succeed in bringing ultimate peace to this region. Украинская сторона считает, что, несмотря на серьезные расхождения в позициях сторон в конфликте, переговорный процесс при содействии со стороны Минской группы ОБСЕ будет продолжаться и сможет в конечном итоге принести мир в этот регион.
Bringing that stuff into the house was your idea, not mine. Принести все это в дом была твоя идея, а не моя.
I don't guess I could talk you into Bringing me a rabbit or something? Я думаю, у меня не получится уговорить тебя принести мне кролика, или еще чего?
I'm bringing the urine sample by. Я хотел принести образец мочи.
May I have the honor of bringing you an ice? Вы позволите принести Вам мороженого?
He's even bringing me one back. Обещал принести и мне порцию.
Why? You said you were bringing home dinner. Ты обещала принести ужин.
Kitty. Would you mind bringing a blanket? Китти, можешь принести одеяло?
Why don't we just plan on Gwen bringing one on Sunday. Попросим Гвен принести свой в воскресенье.
It was bringing home his makings where Twister fell short. Вот принести домой то, что наколядовал, Твистеру не удавалось.
And the carpetbagging bureaucrat, tasked with bringing civilization to a land that, just yesterday, boasted wild and free. И бюрократом-саквояжником, которому поручили принести цивилизацию в земли, которые еще вчера знали только беззаконие.
The idea of bringing this insect, that is dedicated to destroying all humanity, on board the Lexx makes me completely ill. Идея принести насекомое, которое пытается уничтожить все человечество на построенный им же Лексс не улучшает моего самочувствия.
So you're both going to make it up to me by bringing me what I need to tonight's town hall. Поэтому вы обе должны будете загладить свою вину, и принести кое-что вечером в здание ратуши.
My country has had the honour of serving that Committee - it is, in fact, currently chairing it - and we are proud to have been able to make some contribution to its work and to bringing freedom to a good portion of the human race. Моя страна имела честь работать в этом Комитете, в настоящее время мы занимаем в нем председательское место, и мы горды тем, что смогли внести свой вклад в его работу и принести тем самым свободу значительной части человечества.
What was he doing, bringing it to you, boss? Что он раскопал, собираясь принести конверт тебе, босс?
(b) Identifying possible activities with potential multiple benefits and bringing them to the attention of parties and conferences of the parties in order to promote them; Ь) выявления возможных мероприятий, могущих принести самую различную отдачу, и доведения их до сведения сторон и конференций сторон в целях содействия их осуществлению;
May their actions bear fruit to the benefit of international peace and security and sustainable human development in bringing to the podium of human dignity the greatest numbers of people, including - why not? - all those now living as well as future generations? Могут ли их действия принести плоды на благо международного мира и безопасности и устойчивого развития человека в деле возведения на пьедестал человеческого достоинства максимально большого числа людей, включая - а почему бы и нет? - всех тех, кто живет сейчас, а также будущие поколения?
Just bringing Tandy some beers. Да вот, решила пива Тэнди принести.
Lady Yuna-no, all summoners-are charged with bringing peace to Spira. Долг леди Юны - нет, всех призывающих - принести мир в Спиру.