| Not when I went to the trouble of bringing this. | Не тогда, когда я потрудился принести это. | 
| You see, I had such hopes, of bringing some rigour to the monarchy. | Понимаете ли, я надеялся принести некоторую строгость в дела монархии. | 
| I took the liberty of bringing you a little brandy, Mrs Jenkins. | Я взяла на себя вольность принести вам немного бренди, миссис Дженкинс. | 
| He should be bringing the Taranium Core by this time. | Он должен был принести Тараниумный Сердечник к этому времени. | 
| And bringing guns up here, it's... it's an insult to her power. | И принести сюда оружие значит... оскорбить ее силу. | 
| My country is determined to support and to associate itself with all initiatives aimed at bringing tangible and practical results. | Моя страна готова поддержать любые инициативы, которые могут принести ощутимые практические результаты и присоединиться к ним. | 
| The Council urges both parties to seize this opportunity for negotiations with a view to bringing peace to the whole country. | Совет настоятельно призывает обе стороны воспользоваться этой возможностью для переговоров, чтобы принести мир всей стране. | 
| The mediation efforts of President Bongo were aimed at reconciliation and bringing peace to these areas of conflict and hotbeds of tension. | В своих посреднических усилиях президент Бонго стремился принести мир и примирение в эти районы конфликтов и очагов напряженности. | 
| I rang for permission, before bringing it in. | Я испросила разрешения, прежде, чем принести её. | 
| I've taken the liberty of bringing the costume that you must wear for the ceremony. | Я взял на себя смелось принести костюм, в который вы должны облачиться на время церемонии. | 
| Santa is about children and bringing them joy and hope! | Санта приходит к детям, чтобы принести им радость и надежду! | 
| The first thing anyone does when bringing a stranger coffee - is ask them how they take it. | Первое, что сделает любой перед тем, как принести кофе незнакомцу это спросить какое кофе он будет. | 
| Didn't you check before bringing it? | Ты не проверил прежде чем принести ее? | 
| Now, how about bringing us some more pitchers? | Как насчёт принести нам ещё парочку кружек, а? | 
| Would you mind bringing over the journal that you shared with Charlotte? | Не могла бы ты принести дневник, который ты показала Шарлотте? | 
| I hope you weren't thinking of bringing any in. | Надеюсь, вы не собирались принести букет? | 
| 27 people, nobody thought of bringing a camera? | 27 человек, и никто не подумал принести фотоаппарат? | 
| May I have the honor of bringing you an ice? | Могу я иметь честь принести вам лед? | 
| Would you mind bringing me some cold water? | Ты не могла бы принести мне холодной воды? | 
| That the kind of leadership you plan on bringing to the army? | который ты хочешь принести в армию? | 
| That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. | Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость. | 
| You know how much this meant to me today, bringing Bobby to you? | Знаешь, как важно было мне принести тебе сегодня Бобби? | 
| Isn't that like bringing a bottle to AA? | Это же как принести бутылку к анонимным алкоголикам. | 
| Experts had noted that growing demand for organic food products in international markets could create trading opportunities for developing countries, as well as bringing other benefits. | Эксперты отметили, что увеличение спроса со стороны международных рынков на биологически чистые пищевые продукты может создать торговые возможности для развивающихся стран и принести им другие выгоды. | 
| It was a very promising beginning aimed at commercial purposes only which, in the long run, was capable of bringing many benefits to a large number of countries. | Это весьма многообещающее начинание, преследующее исключительно коммерческие цели, способно в долгосрочной перспективе принести многие блага большому числу стран. |