| The Flyer III became practical and dependable, flying reliably for significant durations and bringing its pilot back to the starting point safely and landing without damage. | Таким образом Флайер-III стал реальным, кроме того, надёжным самолётом, который мог лететь продолжительное время и вернуть пилота к отправной точке благополучно, приземлившись без повреждений. | 
| So I bided my time watching Emma and her one-handed lover scurrying about trying to right their mistakes, and... when I saw they planned on bringing Robin's wife back, I mean... | Так что я выждала время, наблюдая за Эммой и ее одноруким любовничком, которые метались в попытках исправить свои ошибки и... когда я увидела, что они решили вернуть Робину его жену, ну то есть... | 
| Bringing the dead back to life? | Вернуть мертвого к жизни? | 
| Bringing in Olivia was your idea. | Вернуть Оливию - твоя идея. | 
| Her best friend Tip helps her get her old job back by bringing in James' old headmistress Joyce Midge for a smear test. | Чтобы вернуть Сэл прежнюю работу, её лучшая подруга хитростью подсовывает Джеймсу его старую школьную директрису, Джойс Мидж, для взятия мазка. | 
| In the future, recapturing some of the lost trading volume may mean bringing investors that prefer the relative safety of US or European exchanges back to Brazil. | В будущем, для того чтобы вновь приблизиться к прежним показателям объема торговли, возможно, потребуется вернуть в Бразилию тех инвесторов, которые предпочитают относительную надежность вложения средств в акции, котирующиеся на американских или европейских биржах. | 
| What are your reasons for bringing back Joe Bong hit? | Так почему ты решил вернуть этого обдолбыша? | 
| With support from Italy, the Greens organised an uprising in 1919 with the aim of bringing the House of Petrović-Njegoš back to the Montenegrin throne. | В 1919 при поддержке Италии зеленаши организовали Рождественское восстание с целью вернуть на черногорский трон династию Петровичей. | 
| It is known that he visited Stockholm in the 1950s, bringing some specimens from the museums there back to Munich. | В 1950-е предпринимал поездки в Стокгольм, чтобы вернуть из зарубежных музеев некоторые мюнхенские экспонаты. | 
| I once came damnably close to bringing back those good old days. | Однажды я почти получил возможность вернуть прежние деньки. | 
| Their tethers are broken, and we have no way of bringing them back. | Мы потеряли с ними связь, и нам никак их не вернуть. | 
| But some species that we killed off totally we could consider bringing back to a world that misses them. | Но некоторые виды мы истребили полностью, и имеется возможность вернуть их к жизни, в мир, который без них стал меньше. | 
| The series is a prequel to the anime and focuses on Nice solving cases with Hajime while Murasaki works on bringing Nice back to the Facultas Academy. | Серия является приквелом аниме и рассказывает о Найсе, решающем различные проблемы с Хадзимэ, в то время, как Мурасаки пытается вернуть его в академию Факультас. | 
| She said she left her purse in the car, and instead of him bringing it back to her, he sent it in with your friend. | Она сказала, что оставила свою сумочку в машине, и вместо того, чтобы вернуть ее ей, он передал ее через твоего друга. | 
| But some species that we killed off totally we could consider bringing back to a world that misses them. | Но некоторые виды мы истребили полностью, и имеется возможность вернуть их к жизни, в мир, который без них стал меньше. | 
| After the fifth minute of the test: (i) If the sample has extinguished leave the radiator in position even if the sample reignites, If the material is flaming, await extinction before bringing the radiator into position again. | если горение образца прекратилось, калорифер остается в исходном положении, даже если образец вновь воспламеняется; ii) если материал продолжает гореть, то прежде чем вновь вернуть калорифер в исходное положение надлежит дождаться, пока пламя погаснет. | 
| Canada has already authorized reparation measures and Australia, in its Bringing Them Home report,14 recommended that monetary compensation be provided to people affected by forcible removal. | Канада уже объявила о принятии мер по возмещению причиненного вреда, а в докладе Австралии, который был опубликован под названием «Вернуть их домой»14, было рекомендовано выплатить денежные компенсации тем гражданам, которые пострадали от насильственного переселения. |