Английский - русский
Перевод слова Bringing
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bringing - Вернуть"

Примеры: Bringing - Вернуть
This succeeded in bringing Honduras back into the Union of South American Nations. Это позволило вернуть Гондурас в ряды Южноамериканского союза наций.
I'll see what I can do about bringing that serial number back to life. Я посмотрю, что можно сделать, чтобы вернуть этот серийный номер к жизни.
But in trying to protect your friend, You blew the best shot we had of bringing him in from the cold. Но пытаясь защитить вашего друга, вы разрушили наш единственный шанс вернуть его без проблем.
I'm planning on bringing her back to life. Я планирую вернуть ее к жизни.
They won't worry about bringing you back alive, or Isabel. Они не будут стараться вернуть Вас, или Изабель живыми.
This time, don't worry about bringing her back. И на этот раз, не пытайся вернуть ее.
But now he's tasked with bringing you back. Но сейчас ему поручили вернуть тебя.
I'm bringing back the shining city. Я хочу вернуть назад солнечный город.
We got a good shot at bringing you home here. У нас есть хорошие шансы вернуть тебя домой.
Then why are you bringing him up, you lemon? Почему бы тебе его не вернуть, простофиля?
And as long as that's the case, we have a good chance of bringing her home... alive. И пока это так, у нас есть неплохие шансы вернуть её домой... живой.
Lord Bolton charged me with bringing him back to King's Landing alive and that's what I aim to do. Лорд Болтон приказал мне вернуть его живым в Королевскую Гавань, и я это сделаю.
You're talking about bringing someone back from the dead. Ты хочешь вернуть её из мёртвых?
Well she put Andy there, and now she's trying to stop us bringing him home. Ну, она затащила Энди туда, и сейчас она мешает нам вернуть его домой.
But as far as bringing back people who left in order to stop these temporal shifts, that's where we leave science behind. Но что касается, вернуть тех, кто уехал, чтобы остановить эти временные скачки, Это уже за гранью науки.
And why aren't we bringing her back? И почему мы не можем вернуть ее обратно?
Are they bringing him back to run the store? Они хотят вернуть его, чтобы он управлял магазином?
The authors of the various proposals aimed at bringing the Conference back to work could always count on your insight, imaginative comments, encouragement and enthusiasm for fostering consensus. Авторы различных предложений с целью вернуть Конференцию к работе могли неизменно рассчитывать на Ваши проницательные и творческие замечания, на поощрение и на Ваш энтузиазм в плане культивирования консенсуса.
While at the 2013 San Diego Comic Con, Chu talked about bringing Scarlett back in the next film. На Comic Con 2013 в Сан-Диего Чу выразил своё желание вернуть персонаж Скарлетт в следующем фильме.
You're not thinking about bringing Stern back, are you? Ты же не собираешься вернуть Стерна обратно?
You know, I once came damnably close to bringing back those good old days. Ты знаешь, я однажды был очень близок, чтобы вернуть их назад Эти старые добрые деньки.
You took too long bringing her back. Долго вам не удавалось вернуть ее изделие.
You believe there's a chance of bringing her back? Ты действительно веришь, что есть шанс вернуть ее назад?
Well, perhaps I can help in finding them and bringing them back. Я бы мог их найти и вернуть.
For once in my life, I stole something for a positive reason, and I even planned on bringing it back. Единственный раз в жизни, я что-нибудь украл из лучших побуждений, и я даже планировал вернуть его назад.