| This succeeded in bringing Honduras back into the Union of South American Nations. | Это позволило вернуть Гондурас в ряды Южноамериканского союза наций. | 
| I'll see what I can do about bringing that serial number back to life. | Я посмотрю, что можно сделать, чтобы вернуть этот серийный номер к жизни. | 
| But in trying to protect your friend, You blew the best shot we had of bringing him in from the cold. | Но пытаясь защитить вашего друга, вы разрушили наш единственный шанс вернуть его без проблем. | 
| I'm planning on bringing her back to life. | Я планирую вернуть ее к жизни. | 
| They won't worry about bringing you back alive, or Isabel. | Они не будут стараться вернуть Вас, или Изабель живыми. | 
| This time, don't worry about bringing her back. | И на этот раз, не пытайся вернуть ее. | 
| But now he's tasked with bringing you back. | Но сейчас ему поручили вернуть тебя. | 
| I'm bringing back the shining city. | Я хочу вернуть назад солнечный город. | 
| We got a good shot at bringing you home here. | У нас есть хорошие шансы вернуть тебя домой. | 
| Then why are you bringing him up, you lemon? | Почему бы тебе его не вернуть, простофиля? | 
| And as long as that's the case, we have a good chance of bringing her home... alive. | И пока это так, у нас есть неплохие шансы вернуть её домой... живой. | 
| Lord Bolton charged me with bringing him back to King's Landing alive and that's what I aim to do. | Лорд Болтон приказал мне вернуть его живым в Королевскую Гавань, и я это сделаю. | 
| You're talking about bringing someone back from the dead. | Ты хочешь вернуть её из мёртвых? | 
| Well she put Andy there, and now she's trying to stop us bringing him home. | Ну, она затащила Энди туда, и сейчас она мешает нам вернуть его домой. | 
| But as far as bringing back people who left in order to stop these temporal shifts, that's where we leave science behind. | Но что касается, вернуть тех, кто уехал, чтобы остановить эти временные скачки, Это уже за гранью науки. | 
| And why aren't we bringing her back? | И почему мы не можем вернуть ее обратно? | 
| Are they bringing him back to run the store? | Они хотят вернуть его, чтобы он управлял магазином? | 
| The authors of the various proposals aimed at bringing the Conference back to work could always count on your insight, imaginative comments, encouragement and enthusiasm for fostering consensus. | Авторы различных предложений с целью вернуть Конференцию к работе могли неизменно рассчитывать на Ваши проницательные и творческие замечания, на поощрение и на Ваш энтузиазм в плане культивирования консенсуса. | 
| While at the 2013 San Diego Comic Con, Chu talked about bringing Scarlett back in the next film. | На Comic Con 2013 в Сан-Диего Чу выразил своё желание вернуть персонаж Скарлетт в следующем фильме. | 
| You're not thinking about bringing Stern back, are you? | Ты же не собираешься вернуть Стерна обратно? | 
| You know, I once came damnably close to bringing back those good old days. | Ты знаешь, я однажды был очень близок, чтобы вернуть их назад Эти старые добрые деньки. | 
| You took too long bringing her back. | Долго вам не удавалось вернуть ее изделие. | 
| You believe there's a chance of bringing her back? | Ты действительно веришь, что есть шанс вернуть ее назад? | 
| Well, perhaps I can help in finding them and bringing them back. | Я бы мог их найти и вернуть. | 
| For once in my life, I stole something for a positive reason, and I even planned on bringing it back. | Единственный раз в жизни, я что-нибудь украл из лучших побуждений, и я даже планировал вернуть его назад. |