Английский - русский
Перевод слова Box
Вариант перевода Ячейка

Примеры в контексте "Box - Ячейка"

Примеры: Box - Ячейка
Why do you care about a safety deposit box? Почему тебя так заботила эта депозитная ячейка?
Now, what makes you think that they want to rob your box? Далее, почему вы считаете, что их интересует ваша ячейка?
Safe deposit box number 120 belongs to a married couple, Сейфовая ячейка 120 принадлежит супружеской паре,
He's got a safe deposit box in a bank in every city he operates in. У него есть банковская ячейка в банках городов, где он работает.
Well, I wish I could help, but my box is empty. Был бы рад помочь, но моя ячейка была пуста.
It operates like a safety deposit box. Norway owns the mountain and the facility, but the depositors own the seed. Он работает как банковская ячейка. Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам.
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs. Он сказал мне, что не хранит НЗТ у себя в квартире, но, как говорит местный управляющий, у него тут банковская ячейка.
But I know one thing - if Fred Cana has a safe deposit box, it's because he's holding something for Racine. Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина.
We figure out whose box that is, we can figure out what these people are really up to. Вычислим чья это ячейка, сможем понять, что действительно на уме у этих парней.
Did you say one, as in box number one? Вы сказали, вам нужна первая ячейка?
We figure out whose box that is, we can figure out what these people are really up to. Мы выяснили, что это за ячейка, мы можем узнать, для чего на самом деле здесь эти люди.
What would a safe deposit box have to do with anything? Какое отношение депозитная ячейка имеет ко всему этому?
Are you sure you have the right box? Вы уверены, что это ваша ячейка?
Do you know if box 471 has been emptied? Вы знаете, была ли опустошена ячейка 471?
What do you have a safe deposit box for? А для чего тебе ячейка в банке?
What could the old couple's safety deposit box have to do what's going on in that bank? Как может депозитная ячейка пожилой пары быть связанной с тем, что происходит в банке?
And why do you have a safety deposit box anyway? И вообще, зачем тебе банковская ячейка?
About this safety deposit box... Меня интересует вот эта сейфовая ячейка...
The box serves as a mailbox. Ячейка служит почтовым ящиком.
It operates like a safety deposit box. Он работает как банковская ячейка.
That particular box was empty. Конкретно эта ячейка была пуста.
It's essentially a digital safety deposit box. Фактически это цифровая депозитная ячейка.
Then a safe deposit box? Может быть депозитная ячейка?
S-D-B. Safe deposit box. Б-Д-Я. Банковская депозитная ячейка.
Safe deposit box 120. Банковская депозитная ячейка 120.