In the north the boundary of that flora coincides with the boundary of the Kurile Bamboo, that being a distinctive marker of mountainous Sakhalin and South Kurile Islands flora. |
Северная граница распространения этой флоры совпадает с северной границей распространения курильского бамбука, который является своеобразной "эмблемой" флоры горного Сахалина и южных Курильских островов. |
In considering appropriate regional governance for our area of interest a geopolitical boundary may be more appropriate than a purely ecological boundary, for instance the secretariat of the Pacific Community/South Pacific Regional Environmental Programme (SPREP) area. |
При рассмотрении вопроса о том, каким должен быть надлежащий порядок управления интересующим нас регионом, более подходящей может оказаться геополитическая, а не чисто экологическая граница, например зона, подведомственная Секретариату Тихоокеанского сообщества/Южнотихоокеанской региональной программе в области окружающей среды (ЮТРПОС). |
Here there passes(there takes place) old Polish-Czechoslovak border marked by boundary columns. |
Тут проходит старая Польско-Чехословацкая граница промаркированная пограничными столбиками. |
Its northern boundary was what is now East 31st Street, and its southern boundary was the current East 33rd Place, which then was named College Place. |
Его северная граница проходила там, где сейчас чикагская улица Ист-31-Стрит, а южная - там, где сейчас ист-33-Плейс, в прошлом - Колледж-Плейс. |
It was stressed in the memorandum that adjustments should be made to address situations in which villages were divided or roads were cut by the boundary. |
В меморандуме подчеркивалась необходимость внесения корректировок в тех случаях, когда граница рассекала деревни или разрезала дороги. |
The boundary drawn up between the two nations was the Uruguay River, with Portugal possessing the land east of the river. |
Граница между двумя странами Мадридским договором 1750-го года была определена по реке Уругвай, причём Португалия получила земли на восточном берегу реки. |
A Serb-Croat proposal emerged for the boundary to run along the Lasva River from Travnik to the east. |
Было выработано совместное сербо-хорватское предложение в отношении того, чтобы граница проходила вдоль реки Ласвы из Травника на восток. |
In determining this boundary, account was taken of indigenous political units of some importance, ethnographical divisions and geographical accidents themselves. |
Эта граница была установлена с учетом достаточно крупных местных политических образований, этнографического состава населения, а также собственно географических факторов. |
The present day de facto boundary follows the southernmost channel of St. Odorick, which is actually the dividing line according to the 1955 cadastre survey. |
Нынешняя граница (граница де-факто) проходит по самому южному руслу - руслу Св. Одорицка, фактически представляя собой разделительную линию по кадастровой съемке 1955 года. |
The lower boundary of the Vendian could have a biostratigraphic substantiation as well taking into consideration the worldwide occurrence of the Pertatataka assemblage of giant acanthomorph acritarchs. |
Нижняя граница венда может иметь биостратиграфическое обоснование, если рассмотреть всемирную встречаемость сообществ гигантских акантовидных акритархов из австралийской формации Пертататака. |
The only remaining disputed sector is the boundary at the mouth of the Dragonja River to the sea. |
Единственным спорным участком остается граница в месте впадения реки Драгоня в море. |
The process was "computational-heavy", but the projected pixel boundary could be used repeatedly as long as grid cells were defined on the same coordinate system. |
Этот процесс требует значительной вычислительной мощности, однако спроектированная граница пикселя может использоваться неоднократно, если координатные клетки определяются в одной и той же системе координат. |
It was the cultural boundary Germanic techno movement (acid house, drum 'n' bass, trip hop, trance, etc...) Sought resources to produce his compositions. |
Это была культурная граница германской техно движения (Acid House, драм-н-бэйс, трип-хоп, транс, и т.д...) Запросила ресурсами для выпуска своих композиций. |
The south-western boundary of the locality is the drainage divide that separates the drainage basin of the Barron River from that of the Mitchell River. |
Юго-западная граница населенного пункта представляет собой водораздел, который отделяет водосборный бассейн реки Бэррон от водосборного бассейна реки Митчелл. |
Thus it protects these shallow water areas (in the Baltic Sea, the National Park boundary is based on the ten-metre depth contour) with their rich flora and fauna. |
Таким образом, под охраной находится мелководье (в Балтийском море граница парка проведена по изобате 10 м)с богатой флорой и фауной. |
Our efforts recently led to the establishment of 40 degrees south as the boundary of the new southern sanctuary designed to ensure protection for the feeding and reproduction grounds of 90 per cent of large whales. |
Недавно благодаря нашим усилиям была создана заповедная зона в целях защиты 90 процентов крупных китов в районе их питания и воспроизводства, граница которой будет проходить по 40 градусу южной широты. |
It is apparent that this very carefully restricted formulation offers no support for any suggestion that the Commission itself acknowledged the need for wide ranging dialogue in order to finalise agreement on the line to be taken by the boundary. |
Очевидно, что это весьма тщательно сформулированное мнение относительно ограниченности никоим образом не может использоваться в поддержку любого предположения о том, что сама Комиссия признала необходимость проведения широкомасштабного диалога в целях достижения окончательного соглашения в отношении той линии, по которой должна пройти граница. |
In 1895 it was expanded east to include the northern portion of the modern-day Province of Saskatchewan and part of northwestern modern-day Manitoba and the southern boundary was moved northward. |
В 1895 году округ был расширен на восток, включив в себя север нынешнего Саскачевана и часть северо-запада нынешней Манитобы, а южная граница была передвинута севернее. |
Simon Fraser's exploratory efforts were partly responsible for Canada's boundary later being established at the 49th parallel (after the War of 1812), since he as a British subject was the first European to establish permanent settlements in the area. |
Исследовательские усилия Фрейзера немало способствовали тому, что впоследствии граница Канады стала проходить по 49-й параллели (после войны 1812 года), поскольку, будучи подданным Великобритании, он стал первым европейцем, создавшим постоянные поселения в этом регионе. |
In 1665, the charter was revised slightly, with the northerly boundary extended to 36 degrees 30 minutes north to include the lands of settlers along the Albemarle Sound who had left the Virginia Colony. |
В 1665 году хартия была слегка пересмотрена, и северная граница была сдвинута до 36 градусов 30 минут северной широты, чтобы включить лежащие вдоль залива Албермала земли поселенцев, покинувших колонию Виргиния. |
The cold air from the sea meets the warmer air from the land and creates a boundary like a shallow cold front. |
Во фронте морского бриза холодный воздух с моря встречается с более тёплым воздухом с земли, в результате чего создаётся граница аналогично холодному фронту. |
By the late 18th century, it had become the northern boundary of Shewa, as illustrated by the refusal of Emperor Tekle Giyorgis I to cross the Bashilo because they would enter that province. |
К концу XVIII века по реке прошла граница провинции Шоа, о чём свидетельствует указ императора Текле Георгиса I (англ.)русск. о вступлении в провинцию Бэшило и пересечении реки. |
Open area test site: Electrical/electronic sub-assembly test area boundary |
Открытая испытательная площадка: Граница площадки для испытаний электрического/электронного сборочного узла |
Marque derives from the Old English mearc, which is from the Germanic *mark-, which means boundary, or boundary marker, which is derived from the Proto-Indo-European root *merǵ-, meaning boundary, or border. |
Староанглийское мёагс, от германского магк - граница, межевой символ, от протоиндоевропейского *merǵ - граница, предел. |
Well, it lies on the River Leen with its southern boundary following the course of the River Trent, which flows from Stoke to the Humber. |
Он расположен на реке Лин. Южная его граница простирается вдоль реки Трент, что течёт от Стока до Хамбера. |