Английский - русский
Перевод слова Boundary
Вариант перевода Пограничных

Примеры в контексте "Boundary - Пограничных"

Примеры: Boundary - Пограничных
What were the issues encountered in "so-called boundary cases". Оратор интересуется, с какими вопросами приходится сталкиваться в так называемых "пограничных ситуациях".
UNIKOM has now assumed responsibility for maintaining the boundary markers. На сегодняшний день ИКМООНН взяла на себя ответственность за сохранность пограничных знаков.
The construction of the remaining 1,056 boundary pillars is expected to commence in 2013 and take two years. Установка остающихся 1056 пограничных столбов начнется, как ожидается, в 2013 году и будет продолжаться два года.
UNOPS constructed a total of 378 boundary pillars through June 2010. К концу июня 2010 года ЮНОПС установило 378 пограничных столбов.
1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises 1 технический практикум по вопросам, касающимся решения пограничных проблем и принятия эффективных ответных мер в связи с пограничными кризисами
This is a particularly sensitive issue in cases of boundary disputes, where sovereignty claims over land and water are usually at stake. Этот вопрос является особенно чувствительным в случае пограничных споров, в рамках которых обычно имеют место притязания на суверенитет над сухопутной и водной территорией.
Adhering to that principle, Eritrea had fully complied with the arbitration awards rendered in its boundary disputes with Yemen and Ethiopia. Придерживаясь этого принципа, Эритрея полностью выполнила арбитражные решения, вынесенные в отношении ее пограничных споров с Йеменом и Эфиопией.
Maps played an important role in parties' evidentiary strategies, especially in boundary disputes and maritime delimitation cases. Важную роль в своих доказательных стратегиях стороны отводят географическим картам, особенно при рассмотрении пограничных споров и споров, касающихся делимитации морского пространства.
The Mixed Commission has further agreed to resume the construction of the boundary pillars, which has been interrupted since 2011. Кроме того, члены Смешанной комиссии договорились о возобновлении установки пограничных столбов, которая была прервана в 2011 году.
To address the various boundary issues of global production arrangements, all combinations of economic ownership are discussed. Для решения различных пограничных проблем глобальных производственных механизмов обсуждаются все сочетания экономических прав собственности.
And after new countries joined the Schengen Agreement, life of many dwellers of boundary regions has become a real hell. А с присоединением новых стран к Шенгенскому соглашению жизнь многих жителей пограничных регионов превратилась в настоящий ад.
The messages and the address of the device of the corresponding users are recorded on the boundary intermediate devices. В пограничных промежуточных устройствах запоминают сообщения устройств соответствующих пользователей, их адреса.
The information received from the second intermediate device is recorded on the boundary intermediate devices. В пограничных промежуточных устройствах запоминают информацию от второго промежуточного устройства.
Several delegations provided additional information/clarification concerning minor discrepancies observed in several grid squares, in particular in boundary regions. Несколько делегаций представили дополнительную информацию/уточнения в отношении небольших расхождений, наблюдаемых в некоторых квадратах сетки, и в частности в пограничных районах.
The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters. Соединенные Штаты имеют совместный с Канадой план чрезвычайных мер для борьбы с разливами нефти в пограничных водах.
This is because the determination of the boundary tripoint will be affected by any agreement reached by two countries while excluding the third. Это объясняется тем, что определение точки пересечения трех пограничных линий будет находиться под воздействием любого соглашения, достигнутого двумя странами в отсутствие третьей.
As a consequence, the erection of boundary markers will require extensive mine clearance in many locations. Поэтому возведение пограничных столбов потребует проведения во многих местах широких работ по разминированию.
Water quality is measured at two boundary profiles. Качество воды измеряется в двух пограничных створах.
Until that stage was completed, it would not be possible to proceed to the physical construction of the boundary markers. До завершения данного этапа нельзя будет приступить к физическому строительству пограничных указателей.
The Commission has been in touch with various companies in regard to the construction of the boundary pillars. Комиссия установила контакты с различными компаниями в связи с возведением пограничных столбов.
Those files concern Kuwaiti missing persons and property, maintenance of boundary pillars, and compensation. Эти вопросы связаны с пропавшими без вести гражданами Кувейта и пропавшей кувейтской собственностью, с поддержанием в надлежащем состоянии пограничных столбов и с компенсацией.
EULEX police monitored, mentored and advised Kosovo Police in all regions and at all boundary points. Полиция ЕВЛЕКС контролировала, обучала и консультировала Косовскую полицию во всех регионах и пограничных пунктах пропуска.
The demarcation process between the two countries started with the on-site installation of 388 boundary pillars constructed with the support of Trust Fund resources. Процесс демаркации границы между двумя странами начался с установки на местах 388 пограничных столбов, сооруженных при помощи средств из целевого фонда.
Demarcation is the implementation of the delimitation decision on the ground; demarcation is placing boundary pillars on the ground. Демаркация - это практическое осуществление на месте решения о делимитации границы, демаркация означает установление на земле пограничных столбов.
Eritrea should realize that the solution on boundary or any other differences can be found only by the two parties in a peaceful manner. Эритрея должна понять, что урегулирования пограничных или же любых других разногласий можно достичь лишь двум сторонам в ходе мирного процесса.