Английский - русский
Перевод слова Boundary
Вариант перевода Граница

Примеры в контексте "Boundary - Граница"

Примеры: Boundary - Граница
He insisted that the southern boundary of the fenced area should be a straight line originating at the point of intersection on the Dherinia road and continuing eastward in a straight line to the sea. Он настаивал на том, что южная граница огороженного района должна представлять собой прямую линию, начинающуюся в пункте пересечения на дороге Дхериня и идущую в направлении к востоку по прямой линии до моря.
The Commission was convinced that these showed the parties' agreement upon an interpretation of the relevant treaty, which placed the boundary prescribed by that treaty in the location determined by the Commission. Комиссия была уверена, что они отражают согласие сторон относительно толкования соответствующего договора, согласно которому граница, предписанная этим договором, проходит в установленном Комиссией месте.
(a) The validated project boundary, defined as the space within which the project is implemented and its emissions [or removals by sinks] occur; а) одобренная граница проектов, определенная как пространство, в пределах которого осуществляется проект и производятся выбросы [или абсорбция поглотителями];
Method used for the definition of the apparent surface: boundary of the illuminating surface 2/ or light-emitting surface 2 10.2 Метод, используемый для определения видимой поверхности: граница освещающей поверхности 2/ или светоизлучающая поверхность 2
The FFA highlighted the concerns of some of its members that the northern boundary of the proposed SPRFMO would not include the national waters of its members situated above the equator. ФФА указало на испытываемую рядом ее членов обеспокоенность тем, что северная граница предлагаемого района СПРФМО не будет включать национальные воды ее членов, находящихся выше экватора.
The Djibouti authorities estimate that the protocols reduced the territory of Djibouti by some 2,000 square kilometres by repositioning the land boundary with Eritrea about 40 kilometres below its position under the 1897 treaty. По оценкам властей Джибути, принятие Протоколов привело к сокращению территории Джибути примерно на 2000 квадратных километров, поскольку сухопутная граница с Эритреей была сдвинута приблизительно на 40 километров ниже той линии, по которой она проходила в соответствии с Договором 1897 года.
The 1962 Supplementary Agreement to the 1960 Ems-Dollard Treaty on the allocation of oil and gas is an exceptional agreement in that it provides for the division of oil and gas reserves in an area where no inter-state boundary exists. Соглашение 1962 года, дополняющее Договор Эмс-Доллард 1960 года о распределении нефти и газа, является уникальным соглашением в том смысле, что оно предусматривает раздел нефтегазовых запасов в районе, в котором отсутствует межгосударственная граница.
The western border is a convergent boundary largely responsible for the mountains in western Sulawesi, subduction zones also exist on the eastern border near Seram and the southern border with the Timor Plate. На западной границе есть конвергентная граница, которая в основном соответствует горам на западе Сулавеси, зоны субдукции существуют на восточной границе вблизи Серам и на южной границе с Тиморской плитой.
The boundary of each of the surfaces (and of all the other parallel surfaces between them) is a polygon, and the vertices of the two end polygons are joined by either a curve or a Y-shaped connection. Граница каждой из поверхностей (и всех других параллельных поверхностей между ними) является многоугольником, а вершины двух конечных многоугольников соединяются либо кривой, либо У-образной связью.
Since the lower boundary of the atmosphere is ill-defined, the pressure level of 10 bars, at an altitude of about 90 km below 1 bar with a temperature of around 340 K, is commonly treated as the base of the troposphere. Так как нижняя граница атмосферы не известна точно, уровень давления в 10 бар, на 90 км ниже давления в 1 бар, с температурой около 340 К, считается основанием тропосферы.
Ukraine had been developing relations with the European Union, and since May 2004, Poland's boundary with Ukraine had been secured as the Union's eastern border in line with Schengen requirements. Украина развивает отношения с Европейским союзом, и с мая 2004 года граница между Польшей и Украиной надежно охраняется как восточная граница Евросоюза в соответствии с Шенгенскими требованиями.
The question of the regime of space below that altitude would continue to be the object of further discussion and negotiations up to the moment when a final agreement was reached and a boundary established between air space and outer space. Вопрос режима пространства ниже этой высоты будет предметом дальнейших обсуж-дений и переговоров вплоть до момента, когда будет достигнуто окончательное согласие и когда между воздушным пространством и космическим про-странством будет проведена определенная граница.
from this latter point, the line of deepest soundings of the main navigable channel of the river as far as the boundary of the Parties with Nigeria; от этой последней точки граница проходит по линии наибольшей глубины главного судоходного канала реки до границы сторон с Нигерией;
The case includes questions of environmental implications in the utilization of the part of the river that constitutes the countries' joint boundary, as well as the issue of whether there was a violation of obligations under the treaty signed between the States parties. Это дело касается вопросов об экологических последствиях использования части реки, по которой проходит общая граница между двумя государствами, а также вопроса о том, имело ли место нарушение обязательств, вытекающих из подписанного между двумя государствами договора.
In stipulating that the boundary now automatically stands as demarcated by the boundary points listed in the Annex to the 27 November 2006 Statement, the Commission considers that it has fulfilled the mandate given to it (emphasis added) Указывая, что в настоящее время граница автоматически проходит по демаркационной линии, соединяющей пункты границы, перечисленные в приложении к заявлению от 27 ноября 2006 года, Комиссия считает, что она выполнила возложенный на нее мандат» (подчеркнуто нами).
Croatia/Slovenia (Land and Maritime Boundary) (Senior Counsel for Croatia). Хорватия/Словения (сухопутная и морская граница) (старший поверенный Хорватии).
The Boundary goes north and south as far as anyone has ever traveled. Граница тянется на юг и на север, насколько доезжали люди.
At some point there is a Boundary of Relevance, beyond which the change is no longer perceived to be relevant, or newsworthy. В какой-то момент наступает «граница важности», после которой возможные перемены уже не воспринимаются значимыми или достойными освещения.
Boundary continues in a straight line to BP33. Граница продолжается по прямой линии до ВРЗЗ.
Boundary: means the line that marks the physical limits of a State's territory and sovereignty Граница - линия, определяющая физические пределы территории и суверенитета государства
Boundary from Zalambessa to Point 21 (Item 7) Граница от Заламбессы до точки 21 (пункт 7)
"Boundary Memories"; that have they built so that the memories only stay within you and me? Граница памяти. Ее построили, что все воспоминания оставались только у васи у меня?
Work is a boundary. Работа и есть граница.
It's a safety boundary around the target. Это граница безопасности вокруг цели.
Only the northern boundary is relatively quiescent. Только северная граница относительно неподвижна.