Английский - русский
Перевод слова Boundary
Вариант перевода Граница

Примеры в контексте "Boundary - Граница"

Примеры: Boundary - Граница
But there was a boundary over which you did not intrude. Но была граница, за которую мы не вторгались.
In the south, the boundary ran just south of Jablanica. На юге граница проходила непосредственно к югу от Ябланицы.
That boundary is meant to keep the memories in. Эта граница не должна пропускать воспоминания.
The boundary of the PEMA coincides with the State and administrative boundaries of these constituent entities of the Russian Federation. Граница РРВЗ совпадает с государственными и административными границами этих субъектов Российской Федерации.
The boundary in the said area was undisputed and uncontested while Croatia was a constituent Republic within the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Граница в указанном районе не являлась предметом обсуждений и споров, когда Хорватия была одной из республик, входившей в состав бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Subsequently, the Commission acknowledged that the boundary could not be demarcated with absolute rigidity. Впоследствии Комиссия признала, что граница не может быть демаркирована абсолютно строго.
The boundary runs as a straight line between these two points. Между этими двумя точками граница идет по прямой.
A boundary established by treaty thus achieves a permanence which the treaty itself does not necessarily enjoy. Граница, установленная на основании договора, приобретает, таким образом, постоянный характер, которым отнюдь не обязательно обладает сам договор.
The boundary has been delimited and demarcated. Граница уже была определена и демаркирована.
Several of these delimitation treaties include a provision that deals with the possibility of finding a natural resource that straddles across a boundary. Некоторые из этих делимитационных договоров содержат положения, касающиеся возможности обнаружения природного ресурса, по которому проходит граница.
The exception weakens the rule and only where the boundary is rigid. Исключение ослабляет правило, и только там, где граница тверда.
These acres were once the site of a boundary dispute between Lord Hambleston and the Earl of Montague. Граница этих владений когда-то была предметом спора между лордом Хемблстоном и графом Монтегю.
The remaining area is mostly composed of Lake Malawi, which is about 475 kilometres long and delineates Malawi's eastern boundary with Mozambique. Остальную часть территории занимает в основном озеро Малави протяженностью примерно 475 км, по которому проходит восточная граница с Мозамбиком.
If it works, well, then it would give us 60 seconds to escape whilst the boundary is shut down. Если это сработает, у нас будет 60 секунд, чтобы сбежать, пока граница не закроется.
It is very well known that Ethiopia and Eritrea had excellent relations between 1991-1997 despite the fact that their common boundary was neither demarcated, nor delimited. Хорошо известно, что Эфиопия и Эритрея имели отличные отношения в период 1991 - 1997 годов, несмотря на тот факт, что их общая граница не была демаркирована или делимитирована.
It is located in southernmost Panama in Darién province and its southern boundary extends along 90% of the Panama Colombian border. Парк расположен в восточной панамской провинции Дарьен, и его юго-восточная граница проходит вдоль 90 % границы Панамы с Колумбией.
In the particle's reference frame, there appears to be a boundary behind it from which no signals can escape (an apparent horizon). В системе отсчета частицы есть граница, из за которой не могут выйти никакие сигналы (кажущийся горизонт).
The western boundary is formed by a series of narrow valleys, known collectively as the Kulawi Valley. Западная граница парка формируется серией узких долин, известных под общим названием Kulawi Valley.
If the boundary of S is rectifiable, then the Minkowski content is the (n-1)-dimensional Hausdorff measure. Если граница S является спрямляемой, то объём Минковского равен (n-1)-мерной мере Хаусдорфа.
According to the definition in use, this boundary may or may not form part of the polygon itself. В зависимости от используемого определения граница может быть или не быть частью многоугольника.
As the northern and southern boundaries approach the eastern edge of the Caribbean Plate they become less distinct and the eastern boundary is not as well defined. Когда северная и южная граница подходит к восточной части Карибской плиты - они становятся менее отчетливыми и восточная граница не столь четко определена.
The boundary is here, right? Это у нас будет граница вот здесь, да.
Visibility graphs of simple polygons must be Hamiltonian graphs: the boundary of the polygon forms a Hamiltonian cycle in the visibility graph. Графы видимости простых многоугольников должны быть гамильтоновыми - граница многоугольника образует гамильтонов цикл в графе видимости.
The land boundary was finally settled in 1941, but not the maritime. Граница по суше была установлена в 1941 году, но вопрос территориальных вод остался нерешённым.
Small scale maps illustrating the boundary described in the Delimitation Decision were also included in it. Мелкомасштабные карты, на которых была проведена граница, предусмотренная в решении о делимитации, были также включены в него.