These nonlinear equations must be solved numerically with the appropriate boundary and initial conditions. |
Эти нелинейные уравнения должны решаться численно с соответствующими граничными и начальными условиями. |
Intra-part boundary-distances: For each graph G i compute all distances in Gi between boundary nodes. |
Расстояния границ внутри части - Для каждого графа G i вычисляем все расстояния в Gi между граничными узлами. |
In support of WMO/UNEP Ozone Assessments, there is a need for coordinated simulations of future ozone changes using chemistry climate models (CCMs) constrained by common boundary conditions. |
В рамках поддержки оценок ВМО/ЮНЕП по озону необходимо проводить координированное моделирование будущих изменений озона с использованием химических моделей климата (ХМК) с общими граничными условиями. |
In field theory, advanced and retarded fields are simply viewed as mathematical solutions of Maxwell's equations whose combinations are decided by the boundary conditions. |
В теории поля опережающие и запаздывающие поля рассматриваются как математические решения уравнений Максвелла, комбинации которых обусловлены граничными условиями. |
Typical boundary conditions are: Simply supported beams: The displacement w {\displaystyle w} is zero at the locations of the two supports. |
Обычно граничными условиями являются: Двухопорные балки: Смещение ш {\displaystyle w} задается равным нулю в местах расположения двух опор. |
It should, however, be noted that the "universe" is simply the system limited by the same boundary conditions used to solve the Schrödinger equation. |
Вместе с тем следует отметить, что «Вселенная» - это просто система, ограниченная теми же граничными условиями, что используются для решения уравнения Шредингера. |
Outside the boundary walls a desert. |
За граничными стенами - пустыня. |
Let W be a simply connected open subset of C {\displaystyle \mathbb {C}} with at least two boundary points in the extended complex plane. |
Пусть Ш - односвязное открытое подмножество С {\displaystyle \mathbb {C}} как минимум с двумя граничными точками на полной плоскости комплексного пространства. |
Combined with a set of boundary conditions, a solution of these equations completely describes the behavior of the star. |
Решение данных уравнений совместно с граничными условиями полностью описывает поведение звезды. |
First, in Rule 184, for any finite set of cells with periodic boundary conditions, the number of 1s and the number of 0s in a pattern remains invariant throughout the pattern's evolution. |
Во-первых, в течение эволюции конечного множества клеток по правилу 184 в автомате с периодическими граничными условиями, число клеток в состоянии 1 (и 0) остаётся неизменным. |
However, the LSA was originally introduced in the setting without a hard boundary where the virtual particles were "swelling" or expanding in a fixed, finite virtual volume with periodic boundary conditions. |
Однако, в первоначальной формулировке ЛСА не было твёрдых стенок сосуда, а частицы как бы «распухали», расширяясь в размере, но находясь в фиксированном и конечном виртуальном объёме с периодическими граничными условиями (periodic boundary conditions). |