| The Wabanakis were willing to accede to existing illegal settlements if a proper boundary was delineated beyond which settlement would not be allowed; Shute responded "We desire only what is our own, and that we will have." | Вабанаки были готовы признать уже существующие британские поселения при условии, что будет определена граница, за которой новые поселения будут запрещены, но Шют ответил: «Мы желаем только того, что принадлежит нам, и оно у нас будет». | 
| that, "From Point 28, the line continues down the Muna/Endeli/Ragali to Point 29, northwest of the Salt Lake, and thence by straight lines to Points 30 and 31, at which last point this sector of the boundary terminates." | постановляющей части решения о делимитации указано, что «от точки 28 линия границы далее идет по рекам Муна/Эндели/ Рагали до точки 29 северо-западнее Соленого озера, а затем - двумя отрезками прямой до точек 30 и 31, в последней из которых граница в этом секторе заканчивается». | 
| You've reached the Boundary, Confessor. | Это Граница, Исповедница. | 
| The Boundary's been up for centuries. | Граница стоит уже века. | 
| Boundary from Zalambessa to Point 21 | Граница между Заламбессой и пунктом 21 | 
| Boundary from Zalambessa to Point 21 | Граница от Заламбессы до точки 21 | 
| The Late Cenozoic Ice Age, or Antarctic Glaciation began 33.9 million years ago at the Eocene-Oligocene Boundary and is ongoing. | Шаблон:Краткое описание Кайнозойское оледенение, или Антарктическое оледенение началось 33,9 миллиона лет назад в эоцен-олигоценовая граница и продолжается. | 
| An international border with Canada (British Columbia) runs along the crest of the Boundary Ranges of the Coast Mountains. | Граница с Канадой (провинция Британская Колумбия) идёт вдоль Берегового хребта. |