When fumigating tyre piles, the mosquitoes tend to concentrate at the bottom of the pile, where fumigation does not reach them in high enough concentrations. |
При фумигации груд шин комары обычно сосредоточиваются в нижней части груды, куда фумигация попадает в недостаточно высокой концентрации. |
She sold all my stuff on eBay and forced me to live in a caravan at the bottom of the garden. |
Она продала всем мои вещи на ёВау и заставила меня жить в фургоне в нижней части сада. |
I caught a glimpse of you at the bottom of the ladder when we were leaving. |
Я мельком заметила тебя в нижней части лестницы, когда мы уезжали. |
If you have not, you must learn about it. the bottom of every piece of material in Connexions and in lots of other projects, you can find their logo. |
Если не слышали, обязательно посетите В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого. |
Isn't that the library at the bottom of Bathurst St.? |
Это не библиотека в нижней части Батурст Стрит? |
Holding up the bottom of the list is the Chevrolet Aveo, which, along with the base-model Cobalt, makes GM the only American player in the cheap-car sweepstakes. |
Холдинг деятельность нижней части списка является Chevrolet Aveo, которая, наряду с базовой модели Cobalt, делает ГМ только американский игрок в дешевых автомобилей лотереях. |
The club finished at the bottom of the Second Division in 2002-03 and dropped down to the Third Division. |
Клуб финишировал в нижней части таблицы в сезоне 2002/03 и опустился в Третий дивизион. |
To process several catalogue elements at a time, you should mark them off and click the corresponding buttons for group operations at the bottom of the page. |
Для обработки нескольких элементов каталога одновременно следует отметить их «флажками» и воспользоваться соответствующими кнопками групповых операций, расположенными в нижней части формы. |
At the bottom of this menu, a list of markers appears if any markers are available for this window. |
В нижней части меню появится список всех закладок, если они есть в этом документе. |
After correct typing of a group name an overview of the chosen task group is displayed at the bottom of the window. |
После указания правильного имени группы заданий в нижней части окна выводится краткое описание данной группы. |
In American standard plates, the digits are narrower and the blue rectangle is at the bottom of the plate, as the letters are to the right of the flag. |
Регистрационные номера американского стандарта имеют более узкие цифры, голубой прямоугольник располагается в нижней части таблички, а буквы справа от флага. |
If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear. |
Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки. |
To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace. |
Чтобы выбрать слой, щелкните соответствующую вкладку в нижней части рабочей области. |
Suddenly an old grey wolf with shiny eyes appears, makes all other wolves stay back and leads the man to a small church at the bottom of a hill. |
Вдруг появляется старый серый волк с блестящими глазами, и приказывает всем волкам уйти и приводит человека к маленькой церкви в нижней части холма. |
What about at the bottom of the property, overlooking the sea? |
Как насчет нижней части двора, с видом на море? |
Otherwise there were no changes at the bottom of the league, with Burundi, Liberia and the Sudan receiving the lowest scores, mostly because of civil or political conflict and economic mismanagement. |
В нижней части данной оценочной шкалы изменений не произошло: Бурунди, Либерия и Судан получили самые низкие оценки, главным образом из-за гражданских или политических конфликтов и неэффективного экономического управления. |
A "by Authors" note is placed at the bottom of each page, just below the main content of the page. |
В нижней части каждой страницы непосредственно под ее основным содержанием указывается примечание "Ьу Authors". |
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors; |
в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему; |
It is... has enough blood there that it also shows a bit of a flow pattern off of the bottom of that. |
Здесь достаточно крови, даже видно, что она стекла с нижней части следа. |
An exit (6) is provided in one of the faces of the bottom portion of the booth (3). |
Выход (6) расположен в одной из граней нижней части кабины (3). |
For most workers in these countries, shifting to vulnerable and informal employment is often the only means of survival since they have low skills and are at the bottom of the income scale. |
Для большинства трудящихся в этих странах переход к уязвимой и неформальной занятости зачастую является единственным способом выживания, поскольку они обладают низкой квалификацией и находятся в нижней части шкалы доходов. |
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 2.5.3.2. |
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 2.5.3.2. |
Hidden at the bottom of the wardrobe, at the back, in a drawer. |
Спрятанное в нижней части шкафа, в ящике у задней стенки. |
And poor Louise was barely 13 years old when she found him dead at the bottom of our master staircase. |
Бедной Луизе было всего 13 лет когда она нашла его мертвым В нижней части нашей основной лестницы |
Thus, the income and consumption levels of the population at the bottom of the income distribution ladder have increased, but have done so unevenly. |
Таким образом, уровень доходов и потребления населения, находящегося в нижней части шкалы распределения доходов, вырос, однако этот процесс носил неравномерный характер. |