Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигациям

Примеры в контексте "Bonds - Облигациям"

Примеры: Bonds - Облигациям
Overall, Mexico retired more than $1.8 billion of outstanding Brady bonds between April 2001 and May 2002, so that by mid-2002 no more Brady discount bonds were outstanding. В целом, за период с апреля 2001 года по май 2002 года Мексика погасила задолженность по облигациям Брейди на сумму свыше 1,8 млрд. долл. США, так что к середине 2002 года были погашены все выпущенные со скидкой облигации Брейди.
However, there may be jurisdictions in which this is not the case, for example, jurisdictions where there is no deep market in government bonds, or in which market yields at the reporting date on government bonds do not reflect the time value of money. Однако в некоторых странах дело может обстоять и по-иному: например, там, где отсутствует емкий рынок государственных облигаций или где показатель рыночной доходности по государственным облигациям на дату представления отчетности не отражает стоимости денег с учетом фактора времени.
Greek yields on 10-year bonds rose to 7.5 per cent in early 2010, with a spread of 4 per cent over equivalent German bonds; this was the largest spread since 1998, which was before Greece joined the eurozone. В начале 2010 года доход по 10-летним облигациям Греции вырос до 7,5 процента, причем процентный спред по ним составил 4 процента к доходности равноценных облигаций Германии, что является самым высоким показателем с 1998 года, когда Греция еще не вступила в еврозону.
In the US, the interest rate on government bonds now rises from 1.80% at five years to 2.86% for 10-year bonds and 3.70% for 30-year bonds. Сегодня в США процентные ставки по правительственным облигациям повышаются от 1,80% на пятилетние облигации до 2,86% на десятилетние облигации и 3,70% на тридцатилетние облигации.
Only one major proposal related to such bonds, from Argentina, is on the table. Только одно крупное предложение по таким облигациям, поступившее из Аргентины, находится в процессе обсуждения.
Given that this strategy can be applied to stocks, bonds, currencies, and many other asset classes, smart beta could be the future of asset management. Поскольку данная стратегия может быть применена и к акциям, и к облигациям, и к валютам и ко многим другим классам активов, умная бета может стать будущим управления активами.
When the current abnormally low interest rates on long-term bonds rise over the next few years, it will become more attractive for producers to increase the supply of oil and invest the resulting income at the higher rate. Когда нынешние аномально низкие процентные ставки по долгосрочным облигациям вырастут в течение следующих нескольких лет, производителям будет более привлекательно увеличить поставку нефти и инвестировать полученную прибыль по более высоким ставкам.
WASHINGTON, DC - The eurozone crisis unfolded primarily as a sovereign-debt crisis mostly on its southern periphery, with interest rates on sovereign bonds at times reaching 6-7% for Italy and Spain, and even higher for other countries. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Кризис еврозоны в первую очередь развернулся как кризис суверенного долга, в основном на ее южной периферии, где процентные ставки по суверенным облигациям иногда достигали 6-7% для Италии и Испании, а для других стран еще выше.
Then, unnamed investors (allegedly the largest Russian state banks) benefited from the CBR's decision on December 12 to allow these bonds to be used as collateral for three-year CBR ruble loans at the policy rate. Тогда неназванные инвесторы (якобы крупнейшие российские государственные банки) воспользовались решением ЦБ от 12 декабря, чтобы позволить этим облигациям, быть использованными в качестве трехлетнего залога для рублевых кредитов ЦБ РФ в размере процентной ставки.
First, interest rates are higher on euro and British bonds than on similar US securities, making investments in those currencies more rewarding than investments in dollars. Во-первых, процентные ставки выше по евро и британским облигациям, чем по аналогичным ценным бумагам США: инвестиции в данных валютах более выгодны по сравнению с инвестициями в долларах.
In both the US and the UK, it reduced the real expected return on long-term government bonds, which in turn nurtured a recovery in the stock market. Как в США, так и в Великобритании это привело к сокращению реальной ожидаемой доходности по долгосрочным государственным облигациям, которые, в свою очередь, поддержали восстановление на фондовом рынке.
As a result of the improved economic outlook, the cost of 10-year government bonds has fallen from its record high at 12% in mid July 2011 to below 4% in 2013 (see the graph "Long-term Interest Rates"). Ожидается, что из-за улучшения прогнозов состояния экономики Ирландии ставка по государственным облигациям сроком на 10 лет, которая уже сейчас значительно снизилась с середины июля 2011 г. (см. график «Долгосрочные процентные ставки»), к 2015 г. упадёт до 4 %.
Indeed, even Russia - whose military intervention in Ukraine has led the West to impose strict economic sanctions - offers annual yield of less than 6% on ten-year bonds. Действительно, даже Россия - чья военная интервенция в Украине вынудила Запад ввести строгие экономические санкции - предлагает годовую доходность по десятилетним облигациям ниже 6%.
Then any inflationary monetary policy errors driven by exaggerated fears of deflation will be allowed to stand, and the cumulative inflation will offset any returns on investments in long-term bonds. После этого любым инфляционным ошибкам денежной политики, к которым привели преувеличенные страхи дефляции, будет позволено остаться в силе, и накопленная инфляция возместит любые доходы от вложений по долгосрочным облигациям.
The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. Сочетание высокой степени прироста капитальной стоимости по акциям и высокой степени доходности по облигациям благоприятно сказалось на результатах деятельности Фонда.
For those countries that had liberalized, the issue was how to escape from the vicious circle of strengthening supervision or selectively re-regulating without increasing the risk premium on their bonds. Для тех же стран, которые либерализованы, вопрос заключается в том, как избежать порочного круга усиления контроля или выборочного перерегулирования без повышения связанной с риском ставки по их облигациям.
In recent months high yields relative to those to be obtained on equity and bonds in industrial countries have attracted funds to some of those countries, but the risk of a quick reversal of such inflows remains. В последние месяцы относительно высокие процентные ставки в сопоставлении со ставками по акциям и облигациям в промышленно развитых странах привлекли финансовые средства в некоторые из этих стран, однако опасность того, что приток капитала быстро сменится его оттоком, сохраняется.
If that analysis is correct, then it seems to this Panel that claims for service charges on these bonds will only be sustainable in very unusual circumstances. Если этот анализ верен, то тогда, по мнению Группы, претензии в отношении сервисных платежей по этим облигациям будут обоснованными лишь в крайне необычных обстоятельствах.
While spreads on sovereign bonds have widened only moderately from their historically low levels prior to the financial turmoil in 2007, developing country corporate borrowers are bearing increased additional interest fees on their external borrowings. Спреды по правительственным облигациям расширились лишь незначительно с минимальных уровней, зафиксированных до начала финансового кризиса в 2007 году, но корпоративным заемщикам из развивающихся стран приходится платить дополнительные проценты по своим внешним займам.
The reduction in the discount rate reflects the broad decline in the interest rate for high-quality corporate bonds, which is used as the benchmark for determining the discount rate. Это снижение учетной ставки обусловлено широкомасштабным сокращением процентных ставок по высококачественным корпоративным облигациям, которые используется в качестве базового показателя для определения учетной ставки.
Their "opinions" exert a powerful influence on the decision by investors to invest in instruments issued by borrowers that have received "investment grades" and to lower the lending spreads on bonds issued by "good" clients. Их «оценка» оказывает огромное влияние на решение инвестора вложить средства в инструменты, выпускаемые заемщиками, которым присвоен «инвестиционный класс», и сузить разброс ставок процента по облигациям, выпускаемым «хорошими клиентами».
Over 15 years, the performance of the Fund has been 9.6 per cent for equities, 8.1 per cent for bonds and 9.1 per cent overall. За 15 лет результаты инвестиционной деятельности Фонда составили 9,6 процента по акциям, 8,1 процента по облигациям и 9,1 процента в целом.
Indeed, the interest rate on inflation-protected bonds has now become -0.5%, even for a five-year maturity! В самом деле, процентные ставки по защищенным от инфляции облигациям стали сейчас 0,5% даже на 5-летний срок!
Sovereign spreads measure the difference between the interest rate paid by dollar-denominated sovereign bonds issued by emerging market countries and bonds with similar characteristics issued by the Government of the United States of America. Суверенные спреды представляют собой разницу между процентными ставками, выплачиваемыми по деноминированным в долларах суверенным облигациям, выпущенным странами с формирующейся рыночной экономикой, и по облигациям с аналогичными характеристиками, выпущенным правительством Соединенных Штатов Америки.
The discount rate is based on the "spot" rate that reflects the market expectations at the time of the calculations to meet future expected benefit payments, based on high quality bonds. Ставка дисконтирования основана на «текущей» ставке, отражающей ожидания рынка на момент расчетов сумм для покрытия будущих ожидаемых выплат и устанавливаемой исходя из курса по первоклассным облигациям.