Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигациям

Примеры в контексте "Bonds - Облигациям"

Примеры: Bonds - Облигациям
Previously, a single equivalent discount rate of 4.5 per cent was used based only on high-quality corporate bonds denominated in United States dollars; Ранее использовалась единая эквивалентная дисконтная ставка в размере 4,5 процента, основанная только на ставках процента по первоклассным облигациям корпораций, деноминированным в долларах США;
The Multilateral Fund would not assume any risk on either the bonds or other Bank financing because the risk would be absorbed through the proposed mechanism. Многосторонний фонд не будет принимать на себя каких-либо рисков ни по отношению к облигациям, ни по отношению к другому финансированию со стороны Банка, поскольку эти риски будут покрываться предлагаемым механизмом.
In 2012, fears of sovereign bonds default or even the potential risk of break-up of the euro area currency union spread around the world, adding to a weakening outlook for growth in output and disposable incomes. В 2012 году к ухудшающимся прогнозам роста производства и конечного дохода в мире добавились также опасения дефолта по государственным облигациям или даже потенциального риска развала валютного союза зоны евро.
The exit-consents technique is used in an exchange offer where bond holders agree before the exchange to amend the non-payment terms of the bonds from which they are exiting. Соглашения об отказе используются в предложении об обмене в тех случаях, когда держатели облигаций договариваются перед обменом изменить условия неплатежа по облигациям, от которых они отказываются.
Even for that portion of externally managed funds broken down by equities, bonds, investment funds and other instruments, it would be extremely complicated to establish relevant benchmarks on the market and to monitor them properly. Даже для той доли средств, которая передана в управление внешним фондам, - в разбивке по акциям, облигациям, инвестиционным фондам и другим инструментам - было бы крайне сложно устанавливать соответствующие контрольные показатели на рынке и обеспечивать надлежащее наблюдение за ними.
But China's reserves have long suffered as a result, yielding only 2% on US ten-year bonds, when they should be yielding 3-5%. Но в результате этого резервы Китая уже давно страдают, принося лишь 2% по десятилетним облигациям США, в то время как должны приносить 3-5%.
The European Investment Bank would be a good vehicle - in addition to new project bonds - to boost spending on major infrastructure projects (for example, in the energy sector). Европейский инвестиционный банк сможет стать хорошей движущей силой (в дополнение к облигациям по новым проектам) для стимулирования расходов на крупные проекты развития инфраструктуры (например, в секторе энергетики).
15.15 The discount rates were set with reference to government bonds, high-quality corporate bonds and other instruments, depending on the currency, term and availability of such instruments for the currency under consideration. 15.15 Ставки дисконтирования были установлены исходя из ставок по государственным облигациям, первоклассным корпоративным облигациям и другим инструментам в зависимости от валюты, срока действия и наличия таких инструментов в рассматриваемых валютах.
Domestic debt comprised treasury development bonds of EC$ 6 million. Внутренняя задолженность включала обязательства по долгосрочным казначейским облигациям займа развития в размере 6 млн. долл. США.
Only one major proposal related to such bonds, from Argentina, is on the table. Только одно крупное предложение по таким облигациям, поступившее из Аргентины, находится в процессе обсуждения.
This has led to the establishment of independent credit rating agencies for corporate bonds in some countries. В некоторых странах это привело к созданию независимых учреждений по оценке платежеспособности компаний по промышленным облигациям.
The bonds are due to mature in 2001. Обязательства по этим облигациям должны погашаться в 2001 году.
Bond yields began to rise and United States dollar bonds suffered one of their worst years in terms of performance in 1999. В 1999 году показатель доходности по облигациям начал увеличиваться, и этот год стал одним из наихудших с точки зрения показателей рынка облигаций в долларах США.
In view of the rapid increase in the share of bonds in external financing of developing countries, bond restructuring has gained added importance, particularly for sovereign borrowers. Ввиду быстрого роста доли облигаций в структуре внешнего финансирования развивающихся стран реструктуризация задолженности по облигациям приобретает дополнительную важность, особенно для суверенных заемщиков.
In mid-1999, Ecuador carried out a restructuring of its bond debt by inviting eight of the larger institutional holders of its bonds to join a consultative group which provided a formal communications mechanism. В середине 1999 года Эквадор провел реструктуризацию своей задолженности по облигациям, предложив восьми более крупным институциональным держателям его облигаций образовать консультативную группу, которая выполняла функцию официального совещательного механизма.
Seychelles entered the global crisis with large imbalances, and in the third quarter of 2008 defaulted on its external bonds. Сейшельские Острова вошли в мировой кризис, имея существенные дисбалансы, и в третьем квартале 2008 года объявили дефолт по облигациям внешнего займа.
The Bank reported that a similar mechanism used previously had been successful and that the bonds that had been issued had earned the highest possible credit rating. Банк сообщил о том, что подобного рода механизм, который работал в прошлом, принес успешные результаты и выпущенным облигациям был присвоен самый высокий возможный кредитный рейтинг.
Furthermore, governments of Member States where central banks currently hold Greek government bonds in their investment portfolio commit to pass on to Greece an amount equal to any future income until 2020. Более того, правительства тех стран, центральные банки которых владели греческими государственными облигациями, приняли на себя обязательства по передаче Греции до 2020 г. сумм, соответствующих будущим доходам по облигациям.
The coupon on these bonds was actually 1.5 percentage points below sovereign bonds of similar maturity, which is also unusual, especially given that Rosneft currently is subject to Western sanctions. Купонный доход по этим облигациям был на самом деле на 1,5 процентных пункта ниже суверенных облигаций с аналогичным сроком погашения, что также необычно, особенно учитывая, что Роснефть в настоящее время является объектом Западных санкций.
As the Liquidated Assets comprised both equities and bonds, KIA estimated the ratio of equities to bonds liquidated based upon the ratio of equities to bonds in the FGF on a year-on-year basis. Поскольку ликвидированные активы состояли из акций и облигаций, КИУ оценило соотношение ликвидированных акций к облигациям на основе существовавшего соотношения акций к облигациям в ФБП за соответствующие годы.
This bill makes American Samoa bonds more attractive to investors and will save the Government of American Samoa interest costs on municipal bonds it may issue. Благодаря этому законопроекту облигации Американского Самоа станут более привлекательными для инвесторов и правительство Американского Самоа сэкономит на затратах на выплату процентов по муниципальным облигациям, которые оно может выпустить16.
In particular, there was a significant tightening of the spread between the yield on emerging market bonds and the benchmark United States Treasury bonds during 2003. В частности, в 2003 году произошло существенное сужение разницы между процентными ставками по облигациям стран с формирующейся рыночной экономикой и базовыми ставками по казначейским долгосрочным облигациям Соединенных Штатов.
If Greece had remained outside the eurozone and retained the drachma, the large increased supply of Greek bonds would cause the drachma to decline and the interest rate on the bonds to rise. Если бы Греция осталась за пределами зоны евро и сохранила драхму, значительное увеличение предложения греческих облигаций привело бы к падению курса драхмы и к росту процентных ставок по облигациям.
The substantial surge in the interest rate on Greek bonds relative to German bonds in the past few weeks shows that the market now regards such a default as increasingly likely. Значительный рост процентных ставок по греческим облигациям по сравнению с немецкими облигациями в течение нескольких последних недель говорит о том, что сейчас рынок считает, что вероятность дефолта сильно возросла.
The Fund then collects instalment payments on the mortgage bonds in accordance with the terms stated on the bond, while the seller of the property receives value in the form of housing bonds which can be sold on the money market. Затем Фонд взимает очередные платежи по ипотечным облигациям в соответствии с условиями их выпуска, а продавец недвижимости получает плату за проданную недвижимость в форме жилищных облигаций, которые могут быть проданы на финансовом рынке.