Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливию

Примеры в контексте "Bolivia - Боливию"

Примеры: Bolivia - Боливию
It is on the bridge: on the one side there is a poster «Welcome to Peru», on the other one - «Welcome to Bolivia». Она находится на мосту: с одной стороны надпись «Добро пожаловать в Перу», с другой - «Добро пожаловать в Боливию».
These include Benin, Bolivia, Burkina Faso, Equatorial Guinea, Ethiopia, Guinea, Honduras, Malawi, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, Sierra Leone, Tanzania, Togo, Uganda and Zambia. Они включают Бенин, Боливию, Буркина-Фасо, Экваториальную Гвинею, Эфиопию, Гвинею, Гондурас, Малави, Мавританию, Мозамбик, Никарагуа, Сьерра-Леоне, Танзанию, Того, Уганду и Замбию.
A number of countries have adopted the basic elements of the strategy, including Bangladesh, Bolivia, Burkina Faso, Ecuador, Malawi, Mali, Namibia, Nigeria, the Philippines, Sri Lanka, Swaziland, Thailand, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. Основные элементы стратегии получили распространение в ряде стран, включая Бангладеш, Боливию, Буркина-Фасо, Вьетнам, Малави, Мали, Намибию, Нигерию, Объединенную Республику Танзанию, Свазиленд, Таиланд, Филиппины, Шри-Ланку и Эквадор.
During 1993, the Inter-Tribal Committee of Brazil developed extensive contacts with indigenous villages throughout the country, and the Southern Alliance of Indigenous Peoples was created to link peoples in Brazil, Argentina, Paraguay, Uruguay and Bolivia. В 1993 году Межплеменной комитет Бразилии наладил широкие контакты с деревнями коренных жителей по всей стране и был создан Южный союз коренных народов для обеспечения связи между народами, населяющими Бразилию, Аргентину, Парагвай, Уругвай и Боливию.
At the subregional level, activities continue in the Grand Chaco Americano region of Argentina, Bolivia and Paraguay and the Puna Americana areas of Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru. На субрегиональном уровне продолжается работа в районе Гран-Чако Американо, охватывающем Аргентину, Боливию и Парагвай, и в районах Пуна Американа, охватывающих Аргентину, Боливию, Чили, Эквадор и Перу.
He indicated that a number of States, including Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Peru and Venezuela, had undertaken efforts in that regard. Он отметил, что ряд государств, включая Аргентину, Боливию, Венесуэлу, Гватемалу, Колумбию, Мексику, Никарагуа, Перу, Чили и Эквадор, предприняли усилия в этом направлении.
If the patent came into force, there was a risk that it would impair the indigenous communities' capacity to sell their own agricultural products, and that improved varieties might eventually be imported into Bolivia at higher prices. Если бы патент вступил в силу, возникла бы опасность того, что это лишило бы общины коренного населения возможности продавать их собственные сельскохозяйственные продукты и что в конечном счете в Боливию могли бы ввозиться улучшенные сорта растений по более высокой цене.
Most of these countries were in South America (including Argentina, Bolivia, Ecuador, Paraguay, Peru and Uruguay), but a few were in Central America (Nicaragua and Panama). Хотя большинство этих стран находятся в Южной Америке (включая Аргентину, Боливию, Парагвай, Перу, Уругвай и Эквадор), некоторые из них относятся к группе центральноамериканских (Никарагуа и Панама).
During the period 1997-1998, Peru sponsored TCDC missions to Bolivia, El Salvador, Haiti, Honduras and Uruguay, while it hosted missions from Argentina, Brazil, Guatemala, Mexico and Mali. В период 1997-1998 годов Перу организовывала миссии ТСРС в Боливию, Гаити, Гондурас, Сальвадор и Уругвай и принимала у себя миссии из Аргентины, Бразилии, Гватемалы, Мексики и Мали.
Through the above-mentioned declaration, our Governments, convinced that peace is the main desire of our peoples and forms the basis of their development, declared the region of Mercosur plus Bolivia and Chile as a zone of peace, free from weapons of mass destruction. Посредством вышеупомянутой декларации наши правительства, будучи убеждены в том, что мир является главным чаянием наших народов и представляет собой основу для их развития, провозгласили регион МЕРКОСУР, а также Боливию и Чили зоной мира, свободной от оружия массового уничтожения.
A delegation urged UNICEF to participate more actively in the establishment of a regional network on malaria, including Bolivia, Brazil and Peru, paying particular attention to the Amazonian Malaria Initiative led by the United States Agency for International Development. Одна из делегаций настоятельно призвала ЮНИСЕФ более активно участвовать в создании региональной сети по борьбе с малярией, включая Боливию, Бразилию и Перу, с уделением особого внимания инициативе по борьбе с малярией в бассейне реки Амазонки, осуществляемой под руководством Агентства Соединенных Штатов Америки по международному развитию.
Australia, Bolivia, Brazil, France, Latvia, Liechtenstein, Monaco, Serbia and Montenegro and Slovakia Австралию, Боливию, Бразилию, Латвию, Лихтенштейн, Монако, Сербию и Черногорию, Словакию и Францию
Of that total, 54.5 per cent was in Colombia, 29.6 per cent in Peru and 15.9 per cent in Bolivia. При этом 54,5 процента этой площади приходилось на Колумбию, 29,6 процента - на Перу и 15,9 процента - на Боливию.
The Fund's coverage extended to all Amazon countries - Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname and Venezuela, as well as to other regions and tropical countries. Деятельность Фонда распространяется на все страны бассейна Амазонки - Боливию (Многонациональное Государств), Бразилию, Венесуэлу (Боливарианская Республика), Гайану, Колумбию, Перу, Суринам и Эквадор, - а также на другие регионы и страны тропического пояса.
Four country visits had taken place in 2011: three first-time visits to Lebanon, Bolivia and Liberia, and a follow-up visit to Paraguay. В 2011 году Подкомитет посетил четыре страны: он впервые посетил Ливан, Боливию и Либерию и посетил Парагвай с последующим визитом.
In the reporting period, the cluster approach was used in a number of disaster responses, including for Bangladesh, Bolivia, Mozambique, Myanmar, Pakistan, Tajikistan and parts of West Africa. В отчетный период кластерный подход использовался при осуществлении мер по реагированию на бедствия в некоторых странах, включая Бангладеш, Боливию, Мозамбик, Мьянму, Пакистан и Таджикистан, а также в некоторых районах Западной Африки.
The OHCHR programme coordinator, based at UNDP in Ecuador, undertook country missions to Peru and Bolivia to identify the needs of indigenous organizations and possibilities for further partnerships as well as to follow up on HURIST activities. Координатор программы УВКПЧ, базирующийся в отделении ПРООН в Эквадоре, осуществил поездки в Перу и Боливию для выявления потребностей организаций коренных народов и возможностей для развития дальнейшего партнерства, а также для оценки последующих мероприятий в рамках программы ХУРИСТ.
Particularly in United Nations organizations that work with the rural poor, such as IFAD and FAO, close cooperation in planning and funding rural and alternative development programmes has been achieved, for example, in Bolivia and the Lao People's Democratic Republic. Достигнута цель тесного совместного планирования и финансирования программ развития сельских районов и альтернативного развития, в частности, в рамках таких организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих в интересах неимущего сельского населения, как МФСР и ФАО; в качестве примеров можно отметить Боливию и Лаосскую Народно-Демократическую Республику.
CAT urged Bolivia to amend its Military Criminal Code, Code of Military Criminal Procedure and the Military Justice Organization Act in order to establish that military courts do not have jurisdiction over human rights violation cases. КПП призвал Боливию внести изменения в Военно-уголовный кодекс, Военно-уголовный процессуальный кодекс и Закон об органах военной юстиции в целях исключения из сферы компетенции военных судов дел о нарушениях прав человека.
(a) In the context of the preparations for the third international crime (victim) survey, technical cooperation missions were conducted in the following countries: Albania, Bolivia, Mongolia, Romania and Zimbabwe. а) в рамках подготовки к проведению третьего обзора по международной преступности (виктимизации) были направлены миссии по техническому сотрудничеству в следующие страны: Албанию, Боливию, Зимбабве, Монголию и Румынию.
At the subregional level, the second meeting of the Common Market of the South arms group, which includes Bolivia and Chile and which was established by a decision of the Presidents of the six countries, held its second meeting in March this year at Buenos Aires. На субрегиональном уровне второе заседание группы по вопросам оружия Общего рынка стран Южного Конуса с участием Боливию и Чили, которая была создана по решению президентов шести стран, состоялось в марте этого года в Буэнос-Айресе.
UNESCO encouraged Bolivia to take additional measures to keep children in school and to ensure that, inter alia, girls, indigenous children, children belonging to minority groups and children with disabilities fully realize their right to education. ЮНЕСКО призвала Боливию принять дополнительные меры для удержания детей в школе и для того, чтобы, в частности, девочки, дети коренных народов, дети, принадлежащих к группам меньшинств, и дети с ограниченными возможностями могли в полной мере реализовать свое право на образование.
At the request of the Government, OHCHR deployed a Human Rights and Justice Adviser to Bolivia to assist in investigating the human rights abuses that occurred in the country during the protests of February and October 2003. По просьбе правительства УВКПЧ направило в Боливию эксперта по вопросам прав человека и отправления правосудия для расследования случаев нарушения прав человека в этой стране в ходе протестов, имевших место в феврале и октябре 2003 года.
Bangladesh, Bolivia, Bulgaria, Costa Rica, Dominican Republic, Georgia, Lithuania, Madagascar, Monaco, Nigeria and the former Yugoslav Republic of Macedonia Бангладеш, Болгарию, Боливию, бывшую югославскую Республику Македонию, Грузию, Доминиканскую Республику, Коста-Рику, Литву, Мадагаскар, Монако и Нигерию
In 2002, she participated in her fourth international competition, Miss Intercontinental in Germany and a year later, represented Bolivia in her fifth contest, International Female Model 2003 in Aruba. В 2002 году Оливия принимала участие в её четвертом международном конкурсе, Мисс Интерконтиненталь в Германии, а год спустя, предсталяла Боливию в своём пятом международном конкурсе, International Female Model 2003 в Арубе.