Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливию

Примеры в контексте "Bolivia - Боливию"

Примеры: Bolivia - Боливию
The Subcommittee had recently undertaken visits to Lebanon and Bolivia and had completed its first follow-up mission to Paraguay. Подкомитет недавно совершил поездки в Ливан и Боливию и завершил свою первую последующую миссию в Парагвай.
Following his appointment the Special Rapporteur has renewed formal requests sent by his predecessor to visit Bolivia and Sudan. После своего назначения Специальный докладчик возобновил направленные его предшественником официальные просьбы о поездке в Боливию и Судан.
Australia had actively supported Bolivia in organizing the World Conference on Indigenous Peoples. Австралия активно поддерживает Боливию в том, что касается организации Всемирной конференции по коренным народам.
In 2010, the Subcommittee had conducted full visits to Lebanon, Bolivia and Liberia. В 2010 году Подкомитет совершил официальные поездки в Ливан, Боливию и Либерию.
With respect to country visits, he had already visited Bolivia and would visit Spain in January. Что касается посещений стран, то оратор уже посетил Боливию, а в январе посетит Испанию.
Under that initiative, Chile will cooperate in the assignment and training of troops in Bolivia, Ecuador and other countries of the region. В соответствии с этой инициативой Чили будет сотрудничать по вопросу направления и подготовки войск в Боливию, Эквадор и другие страны региона.
As a result, Bolivia has served as a model for other countries. Огромное значение этой меры состоит в том, что другие государства смотрят на Боливию как на пример для подражания.
The estimated 10,000 to 12,000 foreigners entering Bolivia every day included tourists, business travellers and migrants. В Боливию ежедневно прибывает примерно от 10000 до 12000 иностранцев, включая туристов, лиц, приезжающих с деловыми целями, и мигрантов.
The only possible instance of planned migration she could think of was that of Japanese citizens to Bolivia following the Second World War. Единственным возможным примером планируемой миграции, который приходит ей в голову, является перемещение японских граждан в Боливию после второй мировой войны.
Countries where assistance had been provided included Bolivia, Peru, Rwanda, South Africa, Ukraine and Viet Nam. Страны, которым была оказана помощь, включают Боливию, Вьетнам, Перу, Руанду, Украину и Южную Африку.
They do not accept that a union leader could become President in order to turn Bolivia into a democracy. Они не хотят примириться с тем, что глава профсоюза смог стать президентом и превратить Боливию в демократическую страну.
Weaver was sending her rambling messages saying that they had to talk about Bolivia. Уивер посылал ей путаные сообщения, говоря, что им нужно обсудить Боливию.
You were sent down to Bolivia to fight the People's Army. Вас отправили в Боливию, чтобы бороться с "Народной Армией".
In implementation of the Programme of activities for the International Decade, the Coordinator-General went on mission to Bolivia and Peru, from October to November 1998. В рамках осуществления Программы действий Международного десятилетия Главный координатор совершил поездку в Боливию и Перу.
The Human Rights Committee urged Bolivia to prevent and combat all forms of gender violence and to implement the right to reparation. Комитет по правам человека настоятельно призвал Боливию предупреждать и пресекать все формы гендерного насилия и обеспечивать право жертв требовать возмещения ущерба.
Since 2008, Reporters Without Borders (RSF-RWB) urged Bolivia to acknowledge the seriousness of recent crimes against media workers and to undertake thorough investigations. С 2008 года организация "Репортеры без границ" (РБГ) настоятельно призывает Боливию признать серьезный характер недавних преступлений против работников СМИ и провести тщательные расследования.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию.
We need to find something to convince Bolivia there's a threat. Мы должны найти то, что убедит Боливию в реальности угрозы.
Just find something to get Bolivia back in our corner, fast. Просто придумайте как перетащить Боливию снова на нашу сторону, и побыстрее.
You could buy Bolivia for what we paid him on this one. Ты мог бы купить Боливию за сумму, которую мы ему заплатили.
Moreover, the Peruvian Government provides Bolivia with all the necessary transit facilities for the movement of goods to Bolivia. Кроме того, правительство Перу предоставило Боливии все необходимые транзитные сооружения для перевозки грузов в Боливию.
Mr. Carrasco (Bolivia) asked whether the Special Rapporteur's forthcoming visit to Bolivia was linked to a specific denunciation made in Bolivia. Г-н Карраско (Боливия) спрашивает, связан ли предстоящий визит Специального докладчика в Боливию с каким-либо конкретным обвинением, высказанным в Боливии.
They are working in secret against the Government of Bolivia, thus violating the constitutional rights of their own United States citizens who come to Bolivia on scholarships. Они осуществляют секретную деятельность против правительства Боливии в нарушение конституционных прав граждан Соединенных Штатов, которые прибыли в Боливию на стипендии.