Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливию

Примеры в контексте "Bolivia - Боливию"

Примеры: Bolivia - Боливию
He and his predecessor had received a long-standing invitation to visit Bolivia, but their missions to that country had been postponed in recent years because there had been few allegations relating to human rights violations in Bolivia. Оратор и его предшественник давно получили приглашение посетить Боливию, но их поездки в эту страну в последние годы откладываются из-за незначительного числа обвинений, относящихся к нарушениям прав человека в Боливии.
In 2007, Bolivia had received a visit by the Rapporteur on the right to food, who had recognized the commitment of President Morales to combating hunger and malnutrition, a priority for Bolivia. В 2007 году Боливию посетил Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, который особо отметил обязательство президента Моралеса рассматривать в качестве приоритета для Боливии борьбу с голодом и недоеданием.
We know that Bolivia still considers combating the illegal trade in drugs to be a priority and continue to view Bolivia as a partner in all counter-narcotics issues. Мы знаем, что Боливия по-прежнему считает борьбу с незаконной торговлей наркотиками одной из приоритетных задач, и продолжаем рассматривать Боливию как партнера в решении всех вопросов, касающихся борьбы с наркотиками.
In 2005, 79.4 per cent of Chile's imports from Bolivia and 33.9 per cent of Chile's exports to Bolivia received full tariff preferences. В 2005 году полные тарифные преференции распространялись на 79,4 процента чилийского импорта из Боливии и 33,9 процента чилийского экспорта в Боливию.
The city is Bolivia's most populous, produces nearly 35% of Bolivia's gross domestic product, and receives over 40% of all foreign direct investment in the country. Санта-Крус является крупнейшим экономическим центром Боливии, его агломерация создаёт около 35 % ВВП страны и привлекает 40 % всех иностранных инвестиций, поступающих в Боливию.
He was part of the Swedish 1901-1902 expedition to Argentina and Bolivia, crossing the desert of Chaco, and the Andes. Принимал участие в шведской экспедиции 1901-1902 годов в Аргентину и Боливию, маршрут которой проходил через засушливый район Чако, и пересекал Анды.
The following range limits are: it covers the entire downstream half of the regions in the south Basin and does not extend into Bolivia. Типичные границы ареала: они охватывают всё нижнее течение половины регионов южного бассейна реки, но не затрагивают Боливию.
Claudia stood for Bolivia in the Queen of the World 2009 contest held at Berlin, Germany, and also in Miss Universe 2010, without success. Клаудия представляла Боливию на конкурсе Queen of the World 2009 состоявшийся в Берлине, Германия, а также Мисс Вселенная 2010.
So unless I can come up with the money to buy her out, she and I will leave for Bolivia in three days. Так что, если я не смогу прийти с деньгами, чтобы купить ее, я и она отправимся в Боливию в течение трех дней.
That's precisely the moment in which I can be of greatest assistance before you disappear down a path to academic Bolivia. Это именно тот момент, когда я могу больше всего помочь Прежде чем вы исчезнете на пути в академическую Боливию.
In 1953 he moved briefly to Bolivia upon being named Guatemalan consul in La Paz. В 1953 году был переведён в Боливию, где был назначен консулом в Ла-Пасе.
Sánchez de Lozada returned to Bolivia empty-handed, except for instructions from the IMF to implement austerity measures in accordance with the dictates of the US Treasury. Санчес де Лосада вернулся в Боливию с пустыми руками, за исключением напутствий от МВФ о необходимости проводить жесткие меры в соответствии с распоряжениями Казначейства США.
Weren't you going to Bolivia with him? Разве вы не собирались вместе в Боливию?
Brazil supplies about 75 per cent of the world market, followed by Bolivia and Peru as the other principal exporters. Бразилия поставляет на мировой рынок примерно 75% этой продукции, опережая Боливию и Перу, которые также являются основными экспортерами.
The Southern Common Market, Bolivia and Chile zone of peace is a reflection of the peaceful, cooperative security space necessary to our development. Зона мира, охватывающая Общий рынок стран Южного конуса, Боливию и Чили, является отражением мирного, взаимодействующего пространства безопасности, необходимого для целей нашего развития.
Preliminary note on the mission to Bolivia Предварительная записка о результатах поездки в Боливию
USAID has supported Offices of the Human Rights Ombudsman in a number of countries, including Bolivia, Ecuador, Nicaragua, Guatemala and Peru. ЮСЭЙД поддерживает деятельность канцелярий омбудсманов по правам человека в ряде стран, включая Боливию, Эквадор, Никарагуа, Гватемалу и Перу.
TO DECLARE MERCOSUR, Bolivia and Chile as a zone of peace, free from weapons of mass destruction; ПРОВОЗГЛАСИТЬ МЕРКОСУР, Боливию и Чили зоной мира, свободной от оружия массового уничтожения.
Bolivia, Greece, Nigeria, Senegal and United States of America Боливию, Грецию, Нигерию, Сенегал и Соединенные Штаты Америки
Women have protested the lack of water services from the Ukraine to Bolivia to the United States of America. Женщины протестуют в связи с недостаточностью услуг в области водоснабжения во многих странах, включая Украину, Боливию и Соединенные Штаты Америки.
UNODC participated in four country visits of the Executive Directorate, to Bolivia (Plurinational State of), Brunei Darussalam, Tunisia and Yemen. Сотрудники ЮНОДК участвовали в поездках делегаций Исполнительного директората в Боливию (Многонациональное Государство), Бруней-Даруссалам, Йемен и Тунис.
Add Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Cuba, Lebanon, Tajikistan and Uruguay to the list of sponsors of the revised draft resolution. Включить Азербайджан, Боливию, Бразилию, Коста-Рику, Кубу, Ливан, Таджикистан и Уругвай в список авторов пересмотренного проекта резолюции.
Experiences were documented in seven countries: Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Cuba, Dominican Republic and El Salvador. Документальное обобщение соответствующего опыта охватывало семь стран: Аргентину, Боливию, Бразилию, Доминиканскую Республику, Колумбию, Кубу и Сальвадор.
In 2008, CEDAW urged Bolivia to repeal without delay all legislation that discriminates against women, including discriminatory provisions in its criminal and civil law. В 2008 году КЛДЖ призвал Боливию незамедлительно отменить все законодательство, допускающее дискриминацию в отношении женщин, включая дискриминационные положения в уголовном и гражданском законодательстве.
Are you going to go to Bolivia to look for him? Ты собираешься в Боливию искать его?