Just bloody went for us, which told me all I needed to know. |
Просто, блин, двинул на нас, что сказало мне все, что я хотел знать. |
No bloody interest in East Pakistan, only want Azaad Kashmir. |
Восточный Пакистан их, блин, не интересует. |
How many other bloody kiddies do think I've got? |
А сколько блин, думаешь, у меня еще детей? |
We can't bloody turn right, there's no right turn. |
Мы, блин, не можем повернуть направо, там, блин, нет поворота направо. |
It's not a bloody flavour, all right? |
Это, блин, не вкус, ясно? |
Yes, own bloody business, see? |
Да. Мой, блин, бизнес, да. |
I mean, I know we've got other things to discuss, but that is bloody amazing. |
Я знаю, что нам есть, что обсудить, но это, блин, прекрасно. |
And there's a big bloody sign right in front of her, saying, |
А там, блин, объявление, прямо перед ней: |
Yes, thank you very much, the Speaking ruddy bloody Clock! |
Спасибо тебе большое, кукушка, блин, из часов! |
No start bloody trouble with me, missus. I send for wife number one, |
Не начинай, блин, ссориться, миссис, а то я пошлю за второй жена - миссис Хан. |
I haven't got much bloody choice, have I? |
У меня, блин, даже выбора нет. |
I bloody haven't. |
У меня, блин, нет их. |
I no bloody ask you. |
Я тебя, блин, не спрашиваю. |
I bloody fix him. |
Я его сейчас, блин, исправлю! |
I no bloody know. |
А я, блин, не знаю. |
Nobody serve bloody chips! |
Никто, блин, чипсы не продает. |
Mind the bloody paintwork! |
Капот, блин, не поцарапай! |
You're so bloody irritable. |
Ты, блин, достала этим вопросом... |
I'm bloody outraged! |
Я, блин, в ярости. |
I bloody show him. |
Я, блин, покажу ему. |
Stop bloody sweating, Tony! |
Прекрати, блин, потеть, Тони! |
She's a bloody headcase. |
Она, блин, чокнутая. |
! Dad's bloody gone! |
Папа, блин, ушел! |
I don't bloody know. |
Я, блин, не знаю. |
What you bloody talking about? |
Ты, блин, о чем говоришь? |