Is all you bloody fault! |
Это, блин, все твой вина! |
Go change bloody clothes! |
Иди, блин, переоденься! |
I'm your bloody sister. |
Я, блин, твоя сестра. |
he's only a bloody priest. |
Он же священник, блин. |
It's my bloody book! |
Это моя книга, блин. |
I hurt me bloody foot. |
Я ногу, блин, поранил. |
Now all bloody English. |
Все, блин, англичане. |
Course I bloody am. |
Конечно, блин, собираюсь. |
It's like having Jiminy bloody Cricket in my ear the whole time. |
Блин, ты мне уже все уши прожужжал. |
Danny Taurus told us this joke at the gun club, and it's the funniest bloody joke. |
Дэнни Таурус рассказал нам его в стрелковом клубе, и это, блин, было очень смешно. Расскажи, Брайан. |
Even as it was coming out of my mouth, story of my bloody life. |
Ещё в тот момент, когда слово вылетало изо рта. Как, блин, всегда. |
Why are you always a bloody stupy? |
Ты всегда, блин, такой тупой? |
I thought I telling you get bloody haircut? |
Я тебе, блин, разве не говорил подстричь волосы? |
Bloody try, anyway. |
Блин, попробуй хотя бы. |
(sniffles) Man, I haven't had a bloody nose since... |
Блин, мне не разбивали нос с самого... |
It's my house and I bloody control it. |
Я тебе сказал, миссис, это мой дом. Здесь, блин, я командую! |
Who you trying to bloody call? |
Кому вы, блин, звоните-то? |
Whose bloody side are you on, Cosima? |
Ты, блин, на чьей стороне, Косима? |
You're all the bloody same! |
Тебе, блин, всё по барабану! |
It's a bloody disgrace. |
Блин, такой позор. |
What's your bloody job? |
Кем вы, блин, тут работаете? |
You've gone bloody big! |
Ты блин чертовски вырос! |
I'll give him bloody hobby-bobby. |
Я, блин, устрою ему тимуровцев. |
Don't touch my bloody girl, mate! |
А ты девчонку мою, блин, не трожь! |
Well, just in the nick of bloody time too. |
Да, как раз вовремя, блин. |