Government employees will rob you blind. |
Госслужащие уже вслепую грабят. |
We're going to have to do this blind. |
Мы должны сделать это вслепую. |
Anyway, no use tracking blind. |
Нет смысла идти вслепую. |
l don't do blind dates. |
Я вслепую не встречаюсь. |
I'm not running in blind. |
Я не бегу вслепую. |
I don't like it. I hate going in blind. |
Не нравится мне ходить вслепую. |
You're jumping in totally blind. |
Ты бросаешься совершенно вслепую. |
Saint Gerard UNICOM transmitting blind, any aircraft. |
Система радиосвязи острова Святого Джерарда ведет передачу вслепую любому воздушному судну. |
Be nice not to have to kick the door down blind. |
Было бы славно не выбивать дверь вслепую. |
We may be walking blind into what could very well be a hostile situation. |
Придётся действовать вслепую, что может привести к неприятностям. |
It is necessary to have second thoughts: such blind action might do harm to themselves. |
Им необходимо хорошо подумать о том, что подобного рода действия вслепую могут повредить им самим. Председатель: Слово имеет представитель Соединенных Штатов. |
Humanitarian concerns should prevail over business considerations, and local specific re-engineering is to be preferred to blind technology transfer. |
Гуманитарные задачи должны преобладать над коммерческими соображениями, и местным инженерным разработкам по нахождению решений, соответствующих специфическим условиям стран, должно отдаваться предпочтение по сравнению с передачей технологии вслепую. |
You send SWAT in blind, they're going to take heavy losses, and more than likely get multiple hostages killed. |
Вы направите спецназ действовать вслепую, они понесут большие потери, и будет убито слишком много заложников. |
We'll be blind taste-testing French whites in a bit. |
Начинается дегустация белых французских вин вслепую. |
And after seven years, two failed relationships, one stock-market crash, and numerous blind dates, there I was, right where Kassie left me. |
И вот семь лет спустя, с двумя неудачными романами, одним биржевым крахом и кучей свиданий вслепую я оказался там же, где и был оставлен Кэсси. |
All resistance circuits contained at least one wireless operator, and all drops or landings were arranged by radio, except for some early exploratory missions sent "blind" into enemy-occupied territory. |
В каждом из «кругов» сопротивления был как минимум один радист, время и место высадок определялось при помощи радиосвязи (за исключением разведывательных миссий, когда агент приземлялся «вслепую» на вражескую территорию). |
A business dinner, a birthday dinner, a couple of blind dates. |
бизнес-обеды, дни рождения, несколько свиданий вслепую. |
We don't want to go blind because there's too many possibilities, and there is not too much lab, and there is not enough human time to actually to do all the experiments. |
Мы не хотим идти вслепую, потому что существует слишком много возможностей, а лабораторий недостаточно, и недостаточно человеческого времени чтобы проделать все эксперименты. |
I've seen blind people juggle, but somehow it seems to be beyond me. |
Я видел жонглирующих вслепую, но как-то все это прошло мимо меня |
He bounced once, twice... and then off the end of the board in a blind cannonball... down into old karma with Adrian Prussia... who had not only shot at him once... but threatened him with a Carl Yastrzemski Special baseball bat. |
Он подпрыгнул раз, два, а потом соскользнул с доски вслепую, навстречу карме с Эдрианом Прашей, не только стрелявшим в него, но и грозившим особой бейсбольной битой Карла Ястржемского. |
Blind grab, no peeking. |
Чур, не подглядывать - доставай вслепую. |
You really want to turn it in blind, or do you want to find out what ? |
Ты действительно хочешь отдать его вслепую или хочешь узнать, что у нас вышло, а что нет? Сцена первая. |
They started blind auditions. |
Они ввели прослушивания «вслепую». |
She's slowly restoring my faith in blind dates. |
Мне понравилось приходить на свидания вслепую. |
If you don't look at them, you're a blind man, you only put in half the stake. |
Если не вскрываешься, иными словами, игра вслепую - это равняется удвоению ставки. |