Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Вслепую

Примеры в контексте "Blind - Вслепую"

Примеры: Blind - Вслепую
So we're essentially going in, blind. То есть, по сути, мы идём туда вслепую.
Look, we don't go in blind. Слушайте, мы не действуем вслепую.
Vibing blind, it's like surfing a monster wave. Вайбить вслепую - это как покорять огромную волну.
This first round of blind dates has not yet ended. У неё ещё первое свидание вслепую не закончилось.
Running blind puts our people at risk. А беготня вслепую поставит наших людей в опасность.
Don't let her fix you up with any blind dates while you're here. Не позволяй ей затащить тебя на свидания вслепую, пока ты здесь.
This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. Это значит, что лидирующий проводит половину танца двигаясь назад, совершенно вслепую.
We're flying blind, so I don't know what I'm doing. Мы летим вслепую, поэтому я и не знаю, что делаю.
Well, seeing as you're already dressed... naomi, I hate blind dates. Ну, раз уж ты уже оделась... Наоми, я ненавижу свидания вслепую.
Spike, I don't want to go in blind. Спайк, я не хочу ходить вслепую.
Dad, blind dates remain the refuge of the lovelorn. Папа, свидания вслепую - это убежище для брошенных любимыми.
Because, while you were flying blind, we've heard every word. Потому что пока вы действовали вслепую, мы слышали каждое слово.
If you stay, you're flying blind. Если останешься, будешь идти вслепую.
If we're flying blind, so should they. Если мы пробираемся вслепую, пусть и они тоже.
Spock, my display's dead. I'm flying blind. Спок, мой визор сдох, лечу вслепую.
Well, I've been on blind dates before. Я уже бывала на свиданиях вслепую.
I've let Roz set me up on another one of her blind dates. Я позволил Роз устроить мне одно из её свиданий вслепую.
Singles bars, blind dates, a lecture series at the museum. Бары для одиночек, свидание вслепую, серия лекций в музее.
I'm not coming to this blind, Charlie. Я не вслепую пришел, Чарли.
And The Architect's got us flying blind. И Архитектор заставил нас работать вслепую.
Grab the axe, we're fighting blind. Бери топор, будем биться вслепую.
And we cannot afford the power to take blind shots at it, hoping to kill it. А мы не можем действовать вслепую, надеясь убить существо.
Brody's flying blind out there right now, Sebastian. Броуди сейчас работает вслепую, Себастьян.
Well, listen, without radio contact, we're virtually flying blind. Послушай, без радиосвязи мы летим практически вслепую.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations. Инспекторы не могут искать необъявленные ядерные материалы и установки вслепую.