So we're essentially going in, blind. |
То есть, по сути, мы идём туда вслепую. |
Look, we don't go in blind. |
Слушайте, мы не действуем вслепую. |
Vibing blind, it's like surfing a monster wave. |
Вайбить вслепую - это как покорять огромную волну. |
This first round of blind dates has not yet ended. |
У неё ещё первое свидание вслепую не закончилось. |
Running blind puts our people at risk. |
А беготня вслепую поставит наших людей в опасность. |
Don't let her fix you up with any blind dates while you're here. |
Не позволяй ей затащить тебя на свидания вслепую, пока ты здесь. |
This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. |
Это значит, что лидирующий проводит половину танца двигаясь назад, совершенно вслепую. |
We're flying blind, so I don't know what I'm doing. |
Мы летим вслепую, поэтому я и не знаю, что делаю. |
Well, seeing as you're already dressed... naomi, I hate blind dates. |
Ну, раз уж ты уже оделась... Наоми, я ненавижу свидания вслепую. |
Spike, I don't want to go in blind. |
Спайк, я не хочу ходить вслепую. |
Dad, blind dates remain the refuge of the lovelorn. |
Папа, свидания вслепую - это убежище для брошенных любимыми. |
Because, while you were flying blind, we've heard every word. |
Потому что пока вы действовали вслепую, мы слышали каждое слово. |
If you stay, you're flying blind. |
Если останешься, будешь идти вслепую. |
If we're flying blind, so should they. |
Если мы пробираемся вслепую, пусть и они тоже. |
Spock, my display's dead. I'm flying blind. |
Спок, мой визор сдох, лечу вслепую. |
Well, I've been on blind dates before. |
Я уже бывала на свиданиях вслепую. |
I've let Roz set me up on another one of her blind dates. |
Я позволил Роз устроить мне одно из её свиданий вслепую. |
Singles bars, blind dates, a lecture series at the museum. |
Бары для одиночек, свидание вслепую, серия лекций в музее. |
I'm not coming to this blind, Charlie. |
Я не вслепую пришел, Чарли. |
And The Architect's got us flying blind. |
И Архитектор заставил нас работать вслепую. |
Grab the axe, we're fighting blind. |
Бери топор, будем биться вслепую. |
And we cannot afford the power to take blind shots at it, hoping to kill it. |
А мы не можем действовать вслепую, надеясь убить существо. |
Brody's flying blind out there right now, Sebastian. |
Броуди сейчас работает вслепую, Себастьян. |
Well, listen, without radio contact, we're virtually flying blind. |
Послушай, без радиосвязи мы летим практически вслепую. |
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations. |
Инспекторы не могут искать необъявленные ядерные материалы и установки вслепую. |