This is the story of two blind dates. |
Это история о двух свиданиях вслепую. |
Just so we're not flying completely blind, I went ahead and bluejacked his assistant. |
Чтобы действовать не совсем вслепую, я подсоединился к его помощнику. |
It's one of the many risks of the blind approach. |
Это один из нескольких рисков действия вслепую. |
I'd be making the decision blind. |
Я не могу принимать решения вслепую. |
No, I'm not much on blind dates, either. |
Нет, я тоже не особо хожу на свидания вслепую. |
There's something large, travelling very near us, and we're running blind. |
Там что-то огромное, движется очень близко к нам, а мы идем вслепую. |
Without Nikola's research, I'd be flying blind. |
Без исследований Николы, я буду летать вслепую. |
If you don't lay down the law, they'll rob you blind. |
Если не ограничить их права, они будут грабить вас вслепую. |
Basically, they went in blind... thanks to DI Morton. |
По существу, они шли вслепую... благодаря инспектору Мортон. |
You can't do it blind. |
Мы не можем сделать это вслепую. |
The waiter knows they're robbing us blind. |
Официант знает, что они грабят нас вслепую. |
Bad news is I'm flying blind? |
А плохая - я лечу вслепую? |
Do you imagine I would take us in blind? |
Думаете я бы повел вас вслепую? |
What does 'blind' mean? |
Э, простите, а что значит "вслепую"? |
I thought at first we were going to have to go in blind, but then Eli, he's one of our people, came up with this. |
Сначала я думала, что нам придется работать вслепую, но потом Илай, один из наших людей, придумал вот это. |
Truth be told, I have a knack for going blind. |
Похоже, у меня достанет сноровки сделать это и вслепую. |
You know, you should know that walking the streets of New York blind is a recurring nightmare of mine. |
Знаешь, тебе стоит знать, что прогулка вслепую по улицам Нью-Йорка - мой постоянный кошмар. |
It's just that I'm not cut out for this whole blind dating thing. |
Это из-за того, что я не создана для этих знакомств вслепую. |
I'm sure she's a lovely girl, mom but I have a strict policy against blind dates. |
Уверен, она милая девушка, мам, но свидания вслепую у меня строго запрещены. |
We're flying a little blind here, but our best zoological thinking is that you need to talk about your childhood. |
Мы прилетели сюда слегка вслепую, ...но наша лучшая зоологическая идея состоит в том, что вам нужно вспомнить своё детство. |
Look, even if we retrace our steps and try this all again with different choices, We're traveling blind. |
Слушайте, даже если мы вернемся, и выберем другой путь, мы все равно пойдем вслепую. |
'Cause it looks like we're all just flying blind |
Потому что похоже, что все мы просто летим вслепую. |
But at least I am hopeful that we should be able to fight this war with better medical imaging techniques in the way that is not blind. |
Но, надеюсь, что, по крайней мере, в этой войне мы будем сражаться, имея более совершенные методы диагностики, а не вслепую. |
So our boys are flying blind on empty tanks. |
Значит, наши мальчики летают вслепую... на пустых машинах. |
They're out of gas and blind. |
У них нет топлива и они летят вслепую. |