Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Вину на себя

Примеры в контексте "Blame - Вину на себя"

Примеры: Blame - Вину на себя
You're making him take the blame. Вы делаете, чтобы он взял вину на себя.
I don't want Gilou to take the blame. Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя.
I'm not taking the blame. Я не беру вину на себя.
And he never got in trouble for it because you took the blame. И его никогда не наказывали, потому что ты брал вину на себя.
They let me take the blame and they stay out of harm's Way. Мне позволили взять вину на себя и они избежали неприятностей.
Well, Kif, stand by to take the blame. Что-ж, Киф, будь готов взять вину на себя.
I mean, someone had to take all the blame. Я имею ввиду, кто-то должен взять всю вину на себя.
Okay, if this is about what just happened, I take complete blame. Хорошо, если речь о том, что сегодня случилось, то я беру всю вину на себя.
I don't want to train another CEO from some other company tomorrow to take the blame. Я не хочу завтра натаскивать еще одного исполнительного директора из какой-нибудь другой компании взять всю вину на себя.
You let the accident report stand and the company takes the blame... Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя
Addison made Michelle take the blame, and then he pulled some strings to make it go away. Эддисон заставил Мишель взять вину на себя, и потом потянул за ниточки, чтобы замять это.
She was a vulgar woman who murdered her lover when I was 15 and forced me to take the blame. Она была вульгарной женщиной, убившей любовника, когда мне было 15, она заставила меня взять вину на себя.
But I don't want either of you involved so if there are consequences I'll take the blame. Но я не хочу никого из вас привлекать, и если будут последствия, то я возьму вину на себя.
Why would he take the blame? Тогда зачем он взял вину на себя?
Then I took the blame and tried to keep him out of trouble. А потом я взял вину на себя, чтобы он избежал неприятностей.
So then why is Shaffer taking the blame? Тогда почему МакРей берёт вину на себя?
Arthur wanted to get out of going on a patrol with Uther and the guard, so I covered for him and took the blame. Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя.
I didn't want her taking the blame. Я взял ее вину на себя.
My daughter set fire to the science lab and I think your son tried to shoulder the blame. Моя дочь устроила пожар в школе... а ваш сын взял вину на себя.
And if the refugees were discovered, Ian was the perfect person to take the blame - someone who could never answer back. И если бы обнаружили беженцев, Йен был бы отличным вариантом, взять вину на себя - тем, кто никогда не ответит.
Meg, it's not exactly taking the blame if you go around telling everyone. Мэг, не уверен, что брать вину на себя можно, когда растреплешь это каждому.
He broke in somewhere where that he shouldn't, and I took the blame. Он залез куда-то, куда не стоило, и я взяла вину на себя.
Okay. So then why is Shaffer taking the blame? Ладно, но почему тогда Шейфер берет вину на себя?
I needed the money for school, and I knew Tatiana would take the blame because she steals things. Мне были нужны деньги для школы, и я знала, что Татьяна возьмёт вину на себя, потому что она - воровка.
And let Brian take the blame! И пусть Брайан взять вину на себя!