You're making him take the blame. |
Вы делаете, чтобы он взял вину на себя. |
I don't want Gilou to take the blame. |
Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя. |
I'm not taking the blame. |
Я не беру вину на себя. |
And he never got in trouble for it because you took the blame. |
И его никогда не наказывали, потому что ты брал вину на себя. |
They let me take the blame and they stay out of harm's Way. |
Мне позволили взять вину на себя и они избежали неприятностей. |
Well, Kif, stand by to take the blame. |
Что-ж, Киф, будь готов взять вину на себя. |
I mean, someone had to take all the blame. |
Я имею ввиду, кто-то должен взять всю вину на себя. |
Okay, if this is about what just happened, I take complete blame. |
Хорошо, если речь о том, что сегодня случилось, то я беру всю вину на себя. |
I don't want to train another CEO from some other company tomorrow to take the blame. |
Я не хочу завтра натаскивать еще одного исполнительного директора из какой-нибудь другой компании взять всю вину на себя. |
You let the accident report stand and the company takes the blame... |
Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя |
Addison made Michelle take the blame, and then he pulled some strings to make it go away. |
Эддисон заставил Мишель взять вину на себя, и потом потянул за ниточки, чтобы замять это. |
She was a vulgar woman who murdered her lover when I was 15 and forced me to take the blame. |
Она была вульгарной женщиной, убившей любовника, когда мне было 15, она заставила меня взять вину на себя. |
But I don't want either of you involved so if there are consequences I'll take the blame. |
Но я не хочу никого из вас привлекать, и если будут последствия, то я возьму вину на себя. |
Why would he take the blame? |
Тогда зачем он взял вину на себя? |
Then I took the blame and tried to keep him out of trouble. |
А потом я взял вину на себя, чтобы он избежал неприятностей. |
So then why is Shaffer taking the blame? |
Тогда почему МакРей берёт вину на себя? |
Arthur wanted to get out of going on a patrol with Uther and the guard, so I covered for him and took the blame. |
Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя. |
I didn't want her taking the blame. |
Я взял ее вину на себя. |
My daughter set fire to the science lab and I think your son tried to shoulder the blame. |
Моя дочь устроила пожар в школе... а ваш сын взял вину на себя. |
And if the refugees were discovered, Ian was the perfect person to take the blame - someone who could never answer back. |
И если бы обнаружили беженцев, Йен был бы отличным вариантом, взять вину на себя - тем, кто никогда не ответит. |
Meg, it's not exactly taking the blame if you go around telling everyone. |
Мэг, не уверен, что брать вину на себя можно, когда растреплешь это каждому. |
He broke in somewhere where that he shouldn't, and I took the blame. |
Он залез куда-то, куда не стоило, и я взяла вину на себя. |
Okay. So then why is Shaffer taking the blame? |
Ладно, но почему тогда Шейфер берет вину на себя? |
I needed the money for school, and I knew Tatiana would take the blame because she steals things. |
Мне были нужны деньги для школы, и я знала, что Татьяна возьмёт вину на себя, потому что она - воровка. |
And let Brian take the blame! |
И пусть Брайан взять вину на себя! |