Английский - русский
Перевод слова Bissau
Вариант перевода Бисау

Примеры в контексте "Bissau - Бисау"

Примеры: Bissau - Бисау
In the capital of Bissau, the removal of unexploded ordnance continues, and it is likely that Bissau will be declared mine-free by the end of July 2006. В столице Бисау продолжается ликвидация неразорвавшихся боеприпасов, и вполне вероятно, что к концу июля 2006 года Бисау будет объявлен свободным от мин.
They in turn trained 160 community liaison agents in Bissau and 150 in the regions, who in turn educated 7,000 people in the regions and 4,000 in Bissau. Они, в свою очередь, подготовили 160 агентов по связи с общинами в Бисау и 150 в регионах, которые, в свою очередь, просветили 7000 человек в регионах и 4000 в Бисау.
To that end, Nigerian entrepreneurs are expected in Bissau shortly to explore investment prospects. Ожидается, что в этих целях нигерийские предприниматели вскоре приступят к оценке возможностей инвестирования в экономику Бисау.
The delegation visited several sites in and outside of Bissau, which illustrated some of the peacebuilding challenges faced by the country. Делегация посетила несколько объектов в Бисау и за пределами столицы, являющихся отражением ряда проблем в области миростроительства, с которыми сталкивается страна.
In follow-up to a UNODC mission to Bissau in early March, the Office will post a senior law enforcement specialist to Bissau to assist in the development of a country strategy to combat drug trafficking. В начале марта в Бисау побывала миссия ЮНОДК, и по итогам работы этой миссии Управление направит в Бисау старшего специалиста по вопросам правоприменения в целях оказания помощи в разработке национальной стратегии по борьбе с оборотом наркотиков.
The excessive politization of public administration and uneven distribution of civil servants - mostly concentrated in the capital Bissau - constitutes a heavy financial burden on the State. Чрезмерная политизация государственного управления и неравное распределение гражданских служащих, которые сконцентрированы главным образом в столице Бисау, создает тяжелое финансовое бремя для государства.
For instance, according to the newly appointed Police Commissioner, the police department in Bissau only has two working vehicles at its disposal. Например, по словам вновь назначенного комиссара полиции, департамент полиции в Бисау имеет в своем распоряжении только два автомобиля, находящихся в рабочем состоянии.
Of the 17 areas which were initially defined in and around Bissau, four have been cleared, with two awaiting quality assurance. Из 17 районов, которые были первоначально определены в пределах и вокруг Бисау, расчищено четыре, а два ожидают обеспечения качества.
Thanks to that and the support of Portugal, Germany and the United Kingdom, the central prison in Bissau and three provincial detention centres are being refurbished. Благодаря этому и при поддержке Португалии, Германии и Соединенного Королевства модернизируются центральная тюрьма в Бисау и три провинциальных исправительных центра.
Urban areas near the mangroves include the Gambian capital, Banjul and the Guinea-Bissau capital Bissau. Городские районы вблизи мангровых лесов включают столицу Гамбии Банжул и столицу Гвинеи-Бисау Бисау.
Police units are beginning to take up position in Bissau, but the process continues to be hampered by the lack of appropriate training and logistic means. Полицейские подразделения начинают занимать позиции в Бисау, однако этому процессу по-прежнему мешает отсутствие соответствующей подготовки и средств материально-технического обеспечения.
The reopening of the airport and port of Bissau to international traffic. открытие вновь аэропорта и порта Бисау для международного движения.
The European Union is particularly concerned at reports of civilian casualties, both in Bissau and among those fleeing the fighting. Особую озабоченность у Европейского союза вызывают сообщения о потерях среди гражданского населения как в Бисау, так и среди лиц, покидающих районы боевых действий.
During this unstable period, civil society, led by the Bishop of Bissau, called upon political actors to engage in dialogue in order to stabilize the country. В этот период нестабильности гражданское общество, лидером которого является епископ Бисау, призвало политических деятелей приступить к диалогу в целях стабилизации страны.
The framework is the result of an extensive consultative process and a series of thematic discussions held both in Bissau and in New York. Эта рамочная программа является результатом долгого консультативного процесса и целой серии тематических обсуждений, проходивших как в Бисау, так и в Нью-Йорке.
The leader of PRS, former President Kumba Yalá, returned to Bissau on 7 July 2008 after an absence of about one year. Руководитель ПСО, бывший президент Кумба Яла, вернулся в Бисау 7 июля 2008 года после почти годичного отсутствия.
The Special Envoy of the Chairman of the African Union, Francisco Madeira, visited Bissau from 9 to 11 December to assess the political and security situation. Специальный посланник Председателя Африканского союза г-н Франсишку Мадейра посетил Бисау 9-11 декабря для оценки политической ситуации и ситуации в плане безопасности.
It is estimated that $2 million would be needed to remove the estimated 5,000 mines remaining in and around the capital, Bissau. По оценкам, для обезвреживания примерно 5000 мин, которые установлены в столице страны Бисау и вокруг нее, понадобится порядка 2 млн. долл. США.
To that end, an IMF mission visited Bissau from 21 to 24 November, to assess the progress made. В этой целью для оценки достигнутого прогресса миссия МВФ посетила Бисау в период с 21 по 24 ноября.
A technical and cooperation agreement was signed by Guinea-Bissau and China during the visit of the Chinese Minister for Foreign Affairs to Bissau on 3 and 4 January. Во время состоявшегося 3-4 января визита в Бисау министра иностранных дел Китая было подписано соглашение о техническом сотрудничестве между Гвинеей-Бисау и Китаем.
It continues to perform routine police functions, even as the presence of police units, especially in Bissau, increases. Они продолжают выполнять повседневные полицейские функции, даже несмотря на то, что присутствие полицейских подразделений возросло, особенно в Бисау.
The visit to Bissau, on 29 April, of newly elected President Wade of Senegal was therefore welcomed as a significant confidence-building measure. В связи с этим визит в Бисау 29 апреля недавно избранного президента Сенегала Вада приветствовался как значительный шаг по пути укрепления доверия.
Many homes in Bissau remain abandoned, however, their owners or occupants still not having returning from exile or internal displacement. Вместе с тем многие дома в Бисау пока остаются пустыми, поскольку их владельцы или жители еще не вернулись после их изгнания или перемещения внутри страны.
Rice and gas oil prices are still somewhat high, and registration for the new school year has begun in Bissau. Цены на рис и дизельное топливо по-прежнему несколько завышены, и в Бисау возобновилась регистрация учащихся в связи с началом нового учебного года.
While disarmament was carried out relatively easily in the capital, Bissau, it has yet to take place in the interior of the country. Хотя разоружение было проведено без больших трудностей в столице - городе Бисау, оно пока еще не осуществлено во внутренних районах страны.