Английский - русский
Перевод слова Bissau

Перевод bissau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бисау (примеров 397)
Working closely with the Ministry of the Interior, UNIOGBIS established the first model police station in the Bairro Militar district of Bissau. В тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел ЮНИОГБИС содействовало созданию первого типового полицейского участка в пригороде Бисау Баирру Милитар.
The visit to Bissau, on 29 April, of newly elected President Wade of Senegal was therefore welcomed as a significant confidence-building measure. В связи с этим визит в Бисау 29 апреля недавно избранного президента Сенегала Вада приветствовался как значительный шаг по пути укрепления доверия.
A World Bank mission visited Bissau from 26 January to 9 February 2001 to assess the implementation of the economic rehabilitation and recovery credit. В период с 26 января по 9 февраля 2001 года в Бисау находилась миссия Всемирного банка, которая занималась оценкой хода осуществления программы кредитования экономического восстановления и подъема.
EU welcomes the decision to open Bissau port and airport, which are fundamental for the regular flow of humanitarian assistance, and urges all parties to take the necessary steps to allow the transit of humanitarian assistance and to facilitate its delivery to the populations in need. ЕС приветствует решение открыть порт и аэропорт Бисау, которые имеют исключительно важное значение для бесперебойного потока гуманитарной помощи, и настоятельно призывает все стороны предпринять все необходимые шаги, с тем чтобы обеспечить транзит гуманитарной помощи и облегчить ее доставку нуждающемуся населению.
Took note of the working document "For a New Co-operation of the CPLP: A Strategic Vision for Co-operation after Bissau" and urged the other CPLP bodies to continue the reflection on the principles that should underpin co-operation within the CPLP. Приняли к сведению рабочий документ «На пути к новому сотрудничеству СПЯС: стратегические перспективы сотрудничества после Бисау» и настоятельно призвали другие органы Сообщества продолжать изучать принципы, которые должны стать основой сотрудничества в рамках СПЯС.
Больше примеров...
Бисау (примеров 397)
A technical and cooperation agreement was signed by Guinea-Bissau and China during the visit of the Chinese Minister for Foreign Affairs to Bissau on 3 and 4 January. Во время состоявшегося 3-4 января визита в Бисау министра иностранных дел Китая было подписано соглашение о техническом сотрудничестве между Гвинеей-Бисау и Китаем.
A World Bank mission deployed to Bissau from 3 to 5 March 2010 announced that programme support for Guinea-Bissau in 2010 stood at a total of $24 million. Находившаяся в Бисау с З по 5 марта 2010 года миссия Всемирного банка объявила о том, что объем поддержки Гвинее-Бисау в 2010 году составляет в общей сложности 24 млн. долл. США.
During the period under review, my Special Representative continued to engage international partners both in Bissau and in other capitals to ensure a coordinated approach in efforts aimed at restoring constitutional order in the country and to mobilize support for the transitional process. В течение рассматриваемого периода мой Специальный представитель продолжал работу с международными партнерами как в Бисау, так и в других столицах в целях обеспечения скоординированного подхода к деятельности, направленной на восстановление конституционного порядка в стране, и мобилизации поддержки переходного процесса.
INTERPOL has set up an office in Bissau. Международная организация уголовной полиции (Интерпол) открыла в Бисау свое представительство.
The Government could ascertain that the overall number of illegal landings had decreased and that there had been no illegal landings at the country's main landing strips (Bissau, Bubaque and Cufar). По утверждению правительства, общее число случаев незаконного приземления самолетов сократилось, а на основных аэродромах страны (Бисау, Бубаке и Куфар) таких случаев вообще не было отмечено.
Больше примеров...
Гвинее-бисау (примеров 30)
In this regard, I wish to commend the efforts both of the regional leaders and of civil society inside Guinea- Bissau for their unstinting support during and after the crisis. В этой связи я хотел бы дать высокую оценку усилиям региональных лидеров и гражданского общества в Гвинее-Бисау за их постоянную поддержку во время кризиса и после него.
I remain deeply concerned over the continued lack of progress in the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and the deterioration of the security situation following the attack of 21 October against a military base in Bissau. Я по-прежнему глубоко обеспокоен по поводу безрезультатности усилий по восстановлению конституционного порядка в Гвинее-Бисау и ухудшения положения в плане безопасности после совершенного 21 октября нападения на военную базу в Бисау.
Within the framework of its project on building national capacities for dialogue and collaborative decision-making in Guinea-Bissau, UNDP organized a training workshop in Bissau from 16 to 20 November 2009 on ethics and reporting in sensitive environments for 19 national journalists. В рамках своего проекта по укреплению национального потенциала для проведения диалога и коллективного принятия решений в Гвинее-Бисау ПРООН провела в Бисау 16 - 20 ноября 2009 года учебный практикум по этике и представлению информации в особых условиях для 19 национальных журналистов.
From 23 to 25 January 2008, the Chair of the Guinea-Bissau configuration undertook an exploratory mission to Bissau to gather first-hand impressions on the situation and to establish contacts on the ground with the Government and other stakeholders. В период с 23 по 25 января 2008 года председатель структуры по Гвинее-Бисау совершила ознакомительную поездку в Бисау для получения непосредственных впечатлений о ситуации и для установления контактов на местах с правительством и другими заинтересованными сторонами.
A delegation of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, headed by Regina Maria Cordeiro Dunlop, Deputy Permanent Representative of Brazil to the United Nations, on behalf of the Chair of the Guinea-Bissau configuration, visited Bissau from 18 to 20 January 2010. Делегация Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству, возглавляемая Регина Мария Кордейро Данлоп, заместителем Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций, от имени Председателя Структуры по Гвинее-Бисау, посетила Бисау в период с 18 по 20 января 2010 года.
Больше примеров...
Гвинеи-бисау (примеров 40)
Among those issues were recent incidents involving the navy of Guinea-Bissau and Senegalese fishing boats that did not have licences to fish in the Bissau Guinean exclusive economic zone. Среди обсуждавшихся вопросов были недавние инциденты, в которые были вовлечены корабли ВМС Гвинеи-Бисау и рыболовецкие суда Сенегала, которые не имели лицензий на отлов рыбы в исключительной экономической зоне Гвинеи-Бисау.
Since Bissau Guinean forces launched a military offensive against the rebels in March 2001 to force them from the country's north-west region, the border situation has remained tense. После проведения силами Гвинеи-Бисау военного наступления против мятежников в марте 2001 года, имевшего цель вытеснить их за пределы северо-западного района страны, ситуация на границе остается напряженной.
They found that, as a result of armed skirmishes between MFDC rebels and Bissau Guinean forces on Bissau Guinean territory, 11 houses in a village where the refugees lived had been burned, forcing them to flee. Они установили, что в результате вооруженных столкновений между повстанцами ДДСК и силами Гвинеи-Бисау на территории этой страны 11 домов в одном из селений, где проживали эти беженцы, были сожжены, что вынудило их бежать.
In the wake of the withdrawal of regular Bissau Guinean troops from the border with Senegal, a UNOGBIS human rights team visited border regions to assess the human rights situation. После вывода с границы с Сенегалом регулярных частей вооруженных сил Гвинеи-Бисау для оценки положения с соблюдением прав человека в пограничных районах побывала группа ЮНОГБИС по правам человека.
The situation along the border with Senegal remains precarious, as the withdrawal of regular Bissau Guinean troops from the border region, with only border guards left in place to provide security, has left the situation there tense and delicate. Обстановка на границе с Сенегалом остается нестабильной из-за напряженной и сложной ситуации, возникшей там после вывода регулярных частей вооруженных сил Гвинеи-Бисау из пограничного района, где для обеспечения безопасности были оставлены лишь пограничники.
Больше примеров...
Гвинею-бисау (примеров 4)
A World Bank team also visited Bissau in May 2005 to discuss an economic recovery credit for $10 million to be disbursed by July 2005. Группа представителей Всемирного банка посетила также Гвинею-Бисау в мае 2005 года, чтобы обсудить вопрос о кредите на цели экономического возрождения в размере 10 млн. долл. США, который должен быть выделен к июлю 2005 года.
On 10 April, the President of Ghana, John Dramani Mahama, visited Bissau in his capacity as the Chair of ECOWAS and as part of efforts by subregional organizations to assist in defusing political tensions and promoting peaceful and credible elections in Guinea-Bissau. 10 апреля президент Ганы Джон Драмани Махама посетил Гвинею-Бисау в качестве Председателя ЭКОВАС в рамках деятельности субрегиональных организаций, направленной на ослабление политической напряженности и проведение мирных и внушающих доверие выборов в Гвинее-Бисау.
I intend to deploy a mission to Bissau by the end of the first quarter of 2011 to undertake the requested assessment, following which I will provide a detailed response to the Council's request in my next report. Я намерен направить в Гвинею-Бисау к концу первого квартала 2011 года миссию для проведения необходимой оценки, после чего в своем следующем докладе я представлю Совету подробную информацию в ответ на его просьбу.
In this context, CPLP will organize a political mission to Bissau, as soon as the new Government of Guinea-Bissau is formed, for consultations on the implementation of this programme. В этой связи Сообщество португалоязычных стран направит в Гвинею-Бисау, как только будет сформировано новое правительство Гвинеи-Бисау, политическую миссию для консультаций по вопросам осуществления этой программы.
Больше примеров...