Английский - русский
Перевод слова Bissau

Перевод bissau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бисау (примеров 397)
Visit to a cashew project in Bissau Посещение места осуществления проекта «кешью» в Бисау
On 9 October, armed men stormed into four neighbourhoods in Bissau, indiscriminately attacking bystanders and breaking into private houses. ЗЗ. 9 октября вооруженные люди устроили беспорядки в четырех районах Бисау, принявшись без разбора нападать на прохожих и врываться в частные дома.
In follow-up to a UNODC mission to Bissau in early March, the Office will post a senior law enforcement specialist to Bissau to assist in the development of a country strategy to combat drug trafficking. В начале марта в Бисау побывала миссия ЮНОДК, и по итогам работы этой миссии Управление направит в Бисау старшего специалиста по вопросам правоприменения в целях оказания помощи в разработке национальной стратегии по борьбе с оборотом наркотиков.
As an illustration, one such project could contemplate the health sector; the lack of electricity in Bissau's hospital had been causing severe difficulties, sometimes with fatal consequences. Так, например, можно было бы подумать об осуществлении одного из таких проектов в секторе здравоохранения - в связи с перебоями в подаче энергии в больнице Бисау возникают серьезные трудности, следствием которых порой является смерть пациентов.
In addition to the four technical missions it fielded in October, the United Nations Office on Drugs and Crime posted a senior anti-organized-crime consultant and a senior legal assistance regional adviser to Bissau in November. Помимо четырех технических миссий, направленных в октябре, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности откомандировало в ноябре в Бисау старшего консультанта по вопросам борьбы с организованной преступностью и старшего регионального консультанта по вопросам юридической помощи.
Больше примеров...
Бисау (примеров 397)
The Group also agreed to establish a local contact group comprising its representatives in Bissau, under the co-presidency of Portugal and ECOWAS. Группа также приняла решение о создании местной контактной группы в составе ее представителей в Бисау под совместным председательством Португалии и ЭКОВАС.
As government officials continue efforts to ameliorate detention conditions, a United Nations doctor in Bissau is providing detainees with basic health care, while UNICEF is making available medicines and potable water. В то время как должностные лица правительства продолжают предпринимать усилия в целях улучшения условий содержания задержанных под стражей, работающий в Бисау врач из Организации Объединенных Наций обеспечивает первичное медико-санитарное обслуживание задержанных, а ЮНИСЕФ предоставляет лекарства и питьевую воду.
The country's military and intelligence services have mounted security operations, including house-to-house searches, in sections of Bissau and other parts of the country, reportedly to capture those linked to the alleged attack. Военные и разведывательные службы страны начали операции в сфере безопасности, включая обыски домов в некоторых районах Бисау и других частях страны в целях, по сообщениям, захвата тех лиц, которые связаны с предполагаемым нападением.
Military and police checkpoints remained in place on the outskirts of Bissau and elsewhere, with reports of acts of extortion being committed against the population at the checkpoints. В окрестностях Бисау и других частях страны по-прежнему действуют контрольно-пропускные пункты с нарядами военнослужащих и полицейских, на которых, по имеющимся сообщениям, имеют место акты вымогательства по отношению к населению.
Soldiers were seen standing guard outside radio and television stations, including the state-run television office, and the presidential offices in Bissau. Солдаты заблокировали радио- и телевизионные станции, включая офис государственного телевидения и офис президента в Бисау.
Больше примеров...
Гвинее-бисау (примеров 30)
In West Africa, the crises in Sierra Leone and Guinea- Bissau forced hundreds of thousands to flee their homes. В Западной Африке в результате кризисов в Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.
The first is to strengthen reconciliation among Bissau Guineans and promote the consolidation of democracy, the rule of law, good governance and respect for human rights. Первый - предусматривает достижение примирения в Гвинее-Бисау и содействие укреплению демократии, главенства закона, благого управления и уважения прав человека.
Although Guinea - Bissau may not always have been high on the international agenda, it has benefited from regional and international initiatives launched to provide support to the country in the aftermath of the 1998-1999 civil war. Хотя вопрос о Гвинее-Бисау, вероятно, не всегда был первоочередным в международной повестке дня, тем не менее, в ее интересах был предпринят целый ряд региональных и международных инициатив, чтобы оказать поддержку стране в преодолении последствий гражданской войны 1998 - 1999 годов.
Within the framework of its project on building national capacities for dialogue and collaborative decision-making in Guinea-Bissau, UNDP organized a training workshop in Bissau from 16 to 20 November 2009 on ethics and reporting in sensitive environments for 19 national journalists. В рамках своего проекта по укреплению национального потенциала для проведения диалога и коллективного принятия решений в Гвинее-Бисау ПРООН провела в Бисау 16 - 20 ноября 2009 года учебный практикум по этике и представлению информации в особых условиях для 19 национальных журналистов.
On the basis of the recent visit to Bissau by the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission and the meeting of the Commission convened in New York on 17 September 2008, the Commission has agreed on the conclusions and recommendations set out below. С учетом недавнего посещения Бисау Председателем Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству и заседания Комиссии, созванного в Нью-Йорке 17 сентября 2008 года, Комиссия согласовала излагаемые ниже выводы и рекомендации.
Больше примеров...
Гвинеи-бисау (примеров 40)
The declared commitment of the newly formed transitional Government of Guinea- Bissau to restore legality and hold legislative elections by the end of March 2004 is a welcome development. Следует приветствовать заявления вновь сформированного переходного правительства Гвинеи-Бисау о его приверженности восстановлению законности и проведению выборов в законодательные органы в конце марта 2004 года.
I urge all national stakeholders to continue with this positive attitude of consensus-building so that the Government may focus on addressing the major socio-economic needs of Bissau Guineans. Я настоятельно призываю все движущие силы страны сохранять этот позитивный настрой на формирование консенсуса, так чтобы у правительства была возможность сосредоточиться на удовлетворении основных социально-экономических нужд жителей Гвинеи-Бисау.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed Guinea- Bissau's intention to extend an invitation to special procedures and noted that the well-organized elections in June and July 2009 had allowed people to express their choice of President. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало намерение Гвинеи-Бисау направить приглашение специальным процедурам и отметило, что отлично организованные выборы в июне и июле 2009 года позволили народу свободно избрать своего Президента.
During these incidents two Bissau Guinean naval personnel were killed and a number of Senegalese seamen were detained by the Bissau Guinean authorities. В ходе этих инцидентов были убиты два моряка из состава ВМС Гвинеи-Бисау, а власти Гвинеи-Бисау задержали несколько сенегальских рыбаков.
Military hostilities between regular Bissau Guinean forces, deployed to the border region to contain the activities of rebel forces of the Movement of Democratic Forces of Casamance, have somewhat subsided, and factional fighting within MFDC in Bissau Guinean territory also appears to have stopped. Боевые действия с участием регулярных частей вооруженных сил Гвинеи-Бисау, развернутых в пограничном районе для сдерживания сил мятежников Движения демократических сил Казаманса, стали несколько менее интенсивными, а столкновения на территории Гвинеи-Бисау между различными группировками ДДСК также, как представляется, прекратились.
Больше примеров...
Гвинею-бисау (примеров 4)
A World Bank team also visited Bissau in May 2005 to discuss an economic recovery credit for $10 million to be disbursed by July 2005. Группа представителей Всемирного банка посетила также Гвинею-Бисау в мае 2005 года, чтобы обсудить вопрос о кредите на цели экономического возрождения в размере 10 млн. долл. США, который должен быть выделен к июлю 2005 года.
On 10 April, the President of Ghana, John Dramani Mahama, visited Bissau in his capacity as the Chair of ECOWAS and as part of efforts by subregional organizations to assist in defusing political tensions and promoting peaceful and credible elections in Guinea-Bissau. 10 апреля президент Ганы Джон Драмани Махама посетил Гвинею-Бисау в качестве Председателя ЭКОВАС в рамках деятельности субрегиональных организаций, направленной на ослабление политической напряженности и проведение мирных и внушающих доверие выборов в Гвинее-Бисау.
I intend to deploy a mission to Bissau by the end of the first quarter of 2011 to undertake the requested assessment, following which I will provide a detailed response to the Council's request in my next report. Я намерен направить в Гвинею-Бисау к концу первого квартала 2011 года миссию для проведения необходимой оценки, после чего в своем следующем докладе я представлю Совету подробную информацию в ответ на его просьбу.
In this context, CPLP will organize a political mission to Bissau, as soon as the new Government of Guinea-Bissau is formed, for consultations on the implementation of this programme. В этой связи Сообщество португалоязычных стран направит в Гвинею-Бисау, как только будет сформировано новое правительство Гвинеи-Бисау, политическую миссию для консультаций по вопросам осуществления этой программы.
Больше примеров...