Английский - русский
Перевод слова Bissau

Перевод bissau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бисау (примеров 397)
During the visit, the Executive Director opened the first West Africa Coast Initiative Programme Advisory Committee meeting in Bissau. Во время этой поездки Директор-исполнитель открыл первое совещание Консультативного комитета по программе Инициативы для стран Западноафриканского побережья в Бисау.
Most high impact areas in Bissau have been cleared. Расчищены большинство районов высокой пораженности в Бисау.
In another UNOGBIS initiative, aimed at promoting peace and the democratization process, 68 participants, including parliamentarians, attended a seminar on mechanisms of conflict prevention and resolution, held in Bissau on 21 and 22 May 2002. В рамках другой инициативы ЮНОГБИС, нацеленной на содействие процессу миростроительства и демократизации, 68 человек, включая парламентариев, приняли участие в семинаре по вопросу о механизмах предотвращения и урегулирования конфликтов, который состоялся в Бисау 21 и 22 мая 2002 года.
UNIOGBIS convened a sensitization workshop on 23 and 24 June in Bissau, with the participation of all concerned national and international stakeholders, to broaden buy-in and agree on a road map for implementing the reform of the defence and security sectors. ЮНИОГБИС с 23 по 24 июня провел в Бисау информационное рабочее совещание с участием всех заинтересованных национальных и международных партнеров для того, чтобы заручиться их широкой поддержкой и согласовать с ними дорожную карту проведения реформы в ведомствах обороны и безопасности.
Furthermore, on 7 June, during the observance, in Bissau, of the second anniversary of the outbreak of the military conflict, the military reaffirmed its intention to resume its traditional role and to subjugate itself to the civilian authorities. Кроме того, 7 июня во время проводившихся в Бисау мероприятий, посвященных второй годовщине начала военного конфликта, военные подтвердили свое намерение вернуться к выполнению своей традиционной роли и подчиниться гражданским властям.
Больше примеров...
Бисау (примеров 397)
Most high impact areas in Bissau have been cleared. Расчищены большинство районов высокой пораженности в Бисау.
I remain deeply concerned over the continued lack of progress in the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and the deterioration of the security situation following the attack of 21 October against a military base in Bissau. Я по-прежнему глубоко обеспокоен по поводу безрезультатности усилий по восстановлению конституционного порядка в Гвинее-Бисау и ухудшения положения в плане безопасности после совершенного 21 октября нападения на военную базу в Бисау.
UNIOGBIS, in collaboration with the Faculty of Law of Bissau, completed eight training workshops for members of the ad hoc Parliamentary Commission for the Review of the Constitution, on 18 February. 18 февраля во взаимодействии с юридическим колледжем Бисау ЮНИОГБИС завершило восемь учебных курсов для членов специальной парламентской комиссии по пересмотру конституции.
The Prosecutor General also expressed his intention to invite the United Nations and human rights organizations to monitor the investigation process, in accordance with requests made by international partners in Bissau. Генеральный прокурор заявил также о своем намерении пригласить представителей Организации Объединенных Наций и организаций по правам человека наблюдать за процессом расследования в соответствии с просьбой, выраженной международными партнерами в Бисау.
As a first step towards considering possible United Nations support, provision for an electoral officer has been included in the United Nations Peace-building Support Office to be set up in Bissau. В качестве первого шага в рамках возможного оказания поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в штате отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства, которое будет создано в Бисау, была предусмотрена должность сотрудника по вопросам выборов.
Больше примеров...
Гвинее-бисау (примеров 30)
In this regard, I wish to commend the efforts both of the regional leaders and of civil society inside Guinea- Bissau for their unstinting support during and after the crisis. В этой связи я хотел бы дать высокую оценку усилиям региональных лидеров и гражданского общества в Гвинее-Бисау за их постоянную поддержку во время кризиса и после него.
From 22 to 24 February 2002, in response to an invitation from the Government of Guinea-Bissau, my Representative, together with members of the diplomatic community accredited in Bissau, visited Guinea-Bissau's borders with Senegal and Guinea. С 22 по 24 февраля 2002 года в ответ на приглашение правительства Гвинеи-Бисау мой Представитель вместе с дипломатами, аккредитованными в Гвинее-Бисау, побывали на границах Гвинеи-Бисау с Сенегалом и Гвинеей.
Instead, the present annual report was prepared following the visit to Bissau of the Chairperson of the Commission's Guinea-Bissau configuration, Maria Luiza Viotti (Brazil), from 7 to 12 December 2009. Вместо этого настоящий годовой доклад был подготовлен после визита в Бисау председателя структуры Комиссии по Гвинее-Бисау Марии Луизы Виотти (Бразилия) в период с 7 по 12 декабря 2009 года.
In a move towards the harmonization of international positions on Guinea-Bissau, my Special Representative chaired two successive meetings with the African Union, the European Union, ECOWAS and CPLP, on 25 and 28 March in Bissau. 25 и 28 марта в целях согласования позиций международных партнеров по Гвинее-Бисау мой Специальный представитель провел в Бисау два совещания с участием Африканского союза, Европейского союза, ЭКОВАС и СПЯС.
A Special Adviser on anti-narcotics and organized crime of the United Nations Office on Drugs and Crime assumed his duties in Bissau in May, completing the initial set-up of a dedicated presence of the Office in Guinea-Bissau. В мае в Бисау приступил к выполнению своих обязанностей Специальный советник ЮНОДК по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, в результате чего был завершен процесс первоначального создания специального присутствия ЮНОДК в Гвинее-Бисау.
Больше примеров...
Гвинеи-бисау (примеров 40)
Overview 82. In addition to undertaking a voluntary repatriation programme for Liberian and Bissau Guinean refugees, UNHCR Guinea will consolidate its care and maintenance activities for Sierra Leonean refugees. Помимо осуществления программы добровольной репатриации беженцев, прибывших из Либерии и Гвинеи-Бисау, УВКБ ООН в рамках своей операции в Гвинее активизирует деятельность в области попечения и обслуживания беженцев из Сьерра-Леоне.
In this context, CPLP will organize a political mission to Bissau, as soon as the new Government of Guinea-Bissau is formed, for consultations on the implementation of this programme. В этой связи Сообщество португалоязычных стран направит в Гвинею-Бисау, как только будет сформировано новое правительство Гвинеи-Бисау, политическую миссию для консультаций по вопросам осуществления этой программы.
The country's international and regional partners continued to show solidarity with Guinea-Bissau during the reporting period. The twenty-sixth ministerial-level meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council was held in Bissau on 19 March 2009. В течение отчетного периода международные и региональные партнеры Гвинеи-Бисау продолжали демонстрировать свою солидарность с ней. 19 марта 2009 года в Бисау состоялось двадцать шестое министерское совещание Совета по посредничеству и безопасности ЭКОВАС.
The third mission to Bissau by the Security Sector Development Advisory Team of the United Kingdom took place in late September to assist the Guinea-Bissau authorities in finalizing the National SSR strategy document. В конце сентября была организована третья миссия в Бисау Группы консультантов из Соединенного Королевства по вопросам развития сектора безопасности в целях оказания помощи властям Гвинеи-Бисау в завершении работы над документом о национальной стратегии реформы сектора безопасности.
Military hostilities between regular Bissau Guinean forces, deployed to the border region to contain the activities of rebel forces of the Movement of Democratic Forces of Casamance, have somewhat subsided, and factional fighting within MFDC in Bissau Guinean territory also appears to have stopped. Боевые действия с участием регулярных частей вооруженных сил Гвинеи-Бисау, развернутых в пограничном районе для сдерживания сил мятежников Движения демократических сил Казаманса, стали несколько менее интенсивными, а столкновения на территории Гвинеи-Бисау между различными группировками ДДСК также, как представляется, прекратились.
Больше примеров...
Гвинею-бисау (примеров 4)
A World Bank team also visited Bissau in May 2005 to discuss an economic recovery credit for $10 million to be disbursed by July 2005. Группа представителей Всемирного банка посетила также Гвинею-Бисау в мае 2005 года, чтобы обсудить вопрос о кредите на цели экономического возрождения в размере 10 млн. долл. США, который должен быть выделен к июлю 2005 года.
On 10 April, the President of Ghana, John Dramani Mahama, visited Bissau in his capacity as the Chair of ECOWAS and as part of efforts by subregional organizations to assist in defusing political tensions and promoting peaceful and credible elections in Guinea-Bissau. 10 апреля президент Ганы Джон Драмани Махама посетил Гвинею-Бисау в качестве Председателя ЭКОВАС в рамках деятельности субрегиональных организаций, направленной на ослабление политической напряженности и проведение мирных и внушающих доверие выборов в Гвинее-Бисау.
I intend to deploy a mission to Bissau by the end of the first quarter of 2011 to undertake the requested assessment, following which I will provide a detailed response to the Council's request in my next report. Я намерен направить в Гвинею-Бисау к концу первого квартала 2011 года миссию для проведения необходимой оценки, после чего в своем следующем докладе я представлю Совету подробную информацию в ответ на его просьбу.
In this context, CPLP will organize a political mission to Bissau, as soon as the new Government of Guinea-Bissau is formed, for consultations on the implementation of this programme. В этой связи Сообщество португалоязычных стран направит в Гвинею-Бисау, как только будет сформировано новое правительство Гвинеи-Бисау, политическую миссию для консультаций по вопросам осуществления этой программы.
Больше примеров...