Примеры в контексте "Birth - Роды"

Примеры: Birth - Роды
Strangely, this is not the weirdest birth we've seen at the diner. Удивительно, но это не самые странные роды, которые были в этой закусочной.
You didn't pay any expenses relating to a home birth. Вы не оплачивали никакие услуги за домашние роды.
I worry that the traumatic birth has put Mrs Dawley in a peculiar way of thinking. Я беспокоюсь, что травмирующие роды навели миссис Доули на странные мысли.
It's the only birth she attended that fits with Roland's age. Это единственные принятые ею роды, которые согласуются с возрастом Роланда.
One protracted birth on a low-slung mattress, you'll end up cut in half. Одни затяжные роды на низком матрасе, и вас перережет поперёк.
In addition many birth deliveries now require intensive care, owing in particular to malnutrition among pregnant women. Кроме того, в настоящее время во многих случаях роды требуют интенсивного медицинского вмешательства, в частности из-за недостаточного питания беременных женщин.
The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities, the high cost of services and premature birth. Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений, высокая стоимость услуг и преждевременные роды.
In most countries, women's average age at first birth occurs within one and two years after first marriage. В большинстве стран первые роды у женщин происходят в среднем в течение одного-двух лет после первого замужества.
Normal birth occurs in only 40.3 per cent of cases. Нормальные роды проходят всего в 40,3% случаев.
It was, among other facts, the outcome of premature birth, developmental anomaly and infection. Ее причинами, в частности, являются преждевременные роды, аномальное развитие и инфекции.
Even the birth takes place under the supervision and care of the notary. Даже роды проходят под контролем и попечительством нотариуса.
To about 8% of them it was not the first birth. Примерно для 8 процентов из них это были не первые роды.
The birth takes place in hospital conditions and is attended by medical staff. Роды принимаются специалистами и проходят в условиях стационара.
In 2005, the Ministry of Health approved national technical guidelines by which the traditional birth was assumed as public policy. В 2005 году министерство здравоохранения утвердило национальные технические руководящие принципы, в соответствии с которыми традиционные роды рассматриваются как вопрос государственной политики.
The birth is not a future event; it is here. Роды нельзя отложить на будущее; они происходят сейчас.
Prenatal care and safe birth deliveries are indispensable to the development of healthy young girls. Для здоровья молодых женщин крайне необходимо обеспечить надлежащий дородовой уход и безопасные роды.
This time, we're talking about pregnancy and birth. Сейчас на повестке дня беременность и роды.
At least nothing happened to Alicia during birth. По крайней мере, роды не причинили Алисии вреда.
Because I wanted a home birth. Потому что я захотела домашние роды.
Astride of a grave and a difficult birth. Верхом на могиле и трудные роды.
I want to birth a horse. Я хочу принять роды у лошади.
But she always knew if a birth was taking place. Но она всегда точно знала, где будут роды.
You should see a real birth sometime. Тебе бы стоило увидеть настоящие роды.
I'm having an home birth, Nige. У меня домашние роды, Найдж.
We've got this wellness center downstairs in the basement, where we do water birth. Внизу, в подвале у нас Центр Здоровья Здесь мы принимаем роды в воде.