Английский - русский
Перевод слова Bilingual
Вариант перевода На двух языках

Примеры в контексте "Bilingual - На двух языках"

Примеры: Bilingual - На двух языках
In many countries school administrations are not set up to handle indigenous bilingual education effectively. Во многих странах школьная администрация не готова эффективно обеспечивать обучение детей из числа коренных народов на двух языках.
It also publishes a free, bilingual journal. Она также публикует бесплатный журнал на двух языках.
That is why MINEDUC launched a plan to revitalise bilingual education in the country in April 2005. На этой основе Министерство образования начало в 2005 году реализацию плана энергичного внедрения в стране обучения на двух языках.
Most American Samoans are bilingual, speaking the native Samoan language and English. Большинство жителей Американского Самоа говорят на двух языках - родном самоанском и английском.
Approximately 22,000 pupils were receiving mother tongue tuition and/or bilingual tuition. Около 22000 учащихся обучались на родном языке и/или получали образование на двух языках.
The results of the bilingual literacy teaching programme are presented in graph form below. На диаграмме, ниже, показаны результаты осуществления Программы ликвидации неграмотности на двух языках.
Efforts to ensure quality education and bilingual education were highlighted. Были отмечены усилия по обеспечению качественного образования и образования на двух языках.
Develop bilingual teaching methodology for ethnic minority children in Rattanakiri province. разработать методологию преподавания на двух языках для детей из этнического меньшинства провинции Раттанакири.
Education in the mother tongue and bilingual education, foremost in primary and secondary schools, lead to effective and long-term successful educational outcomes. Обучение на родном языке или на двух языках, главным образом в начальной и средней школах, позволяет получать позитивные и долгосрочные результаты в сфере образования.
The provision of bilingual education systems; создание систем обучения на двух языках;
Acts and documents of the Court (bilingual) Акты и документы Суда (на двух языках)
The major human rights instruments had been translated into Maori and a bilingual booklet on the Convention on Biological Diversity would soon be published. На маорийский язык переведены основные документы по правам человека, и вскоре будет издана брошюра на двух языках о Конвенции о биологическом разнообразии.
In April 1890, the Manitoba legislature attempted to abolish the official status of French, and ceased to publish bilingual legislation. В апреле 1890 года Законодательное собрание Манитобы попыталось аннулировать официальный статус французского языка и прекратить публикацию законодательных актов на двух языках.
The Government supported bilingual education for ethnic minorities, and there were more than 10,000 schools throughout the country which provided bilingual education for 21 ethnic minorities. Правительство выступает за обучение этнических меньшинств на двух языках, и по всей стране действуют свыше 10 тысяч школ, в которых обучение представителей 21 этнического меньшинства ведется на двух языках.
The Bhutan Observer was Bhutan's first private bilingual newspaper. Bhutan Observer - первая частная газета в Бутане, издающаяся на двух языках.
No policies exist on bilingual education. Ничего не делается для внедрения обучения на двух языках.
Over the past year, UNICEF has continued to support bilingual and intercultural education. На протяжении последнего года ЮНИСЕФ продолжал оказывать содействие в организации обучения на двух языках и внедрении методов межкультурного просвещения.
Official bilingual settlement names in Austrian Carinthia Официальные географические названия на двух языках в Австрийской Каринтии
The number includes 93 settlements that are already bilingual, in accordance with the new law. Это число включает также 93 населенных пункта, которые уже имеют названия на двух языках в соответствии с новым законом.
The Romanian State provides support to national minority organizations for publishing their own magazines, usually, monthly, and in a bilingual edition. Румынское государство оказывает помощь организациям национальных меньшинств в издании собственных журналов, обычно выходящих каждый месяц и на двух языках.
This Act provides for bilingual education for all students and a revised curriculum that emphasizes Inuit culture in every aspect of the education system. В нем предусмотрено обучение всех учащихся на двух языках, и предписана учебная программа, отводящая культуре инуитов особое место в каждом аспекте системы обучения.
The Polish legal order provides for the possibility of introducing bilingual teaching in Polish and Romani. Польское законодательство предусматривает возможность введения преподавания на двух языках - польском и на языке рома.
In practice this right is met within the standard State school system or in bilingual schools. На практике это право осуществляется в рамках системы стандартных государственных школ или школ с преподаванием на двух языках.
They do bilingual contracts... one in English, one in Spanish. Они составляют контракты на двух языках... один на английском, один на испанском.
There are also provisions for organizing bilingual education or complementary maternal language courses with elements of national culture. Существуют также положения об организации обучения на двух языках или дополнительных курсов на родном языке с элементами национальной культуры.