Английский - русский
Перевод слова Bilingual
Вариант перевода На двух языках

Примеры в контексте "Bilingual - На двух языках"

Примеры: Bilingual - На двух языках
And he was bilingual. И он говорил на двух языках.
Strengthening of intercultural bilingual education. Укрепление образования на двух языках с учетом культурного многообразия.
Yes, I'm bilingual. Да, я говорю на двух языках.
A (b) Accelerate, with the support of the donor community, educational reform in order to ensure universal access to education, the strengthening of multi-cultural and bilingual education, and the introduction of peace education in teacher training and basic and secondary education curricula;. Ь) ускорить, при поддержке сообщества доноров, осуществление реформы системы образования в целях обеспечения универсального доступа к образованию, развития поликультурного образования с преподаванием на двух языках и включения компонента воспитания в духе мира в программы подготовки учителей и учебные программы начальной и средней школы;
Of these, 225 had been examined by the Bilingual Laws Advisory Committee. Из того числа переведенных на китайский язык законов 225 были рассмотрены в Консультативном комитете по законодательству на двух языках.
Bilingual autonomous units were named bilingually. Двуязычные автономные единицы именуются на двух языках.
Bilingual education appears to offer a solution to the problem of dropouts and low educational attainment among indigenous children. Обучение на двух языках позволяет решить проблему исключения из школы и низкого уровня посещаемости среди детей коренных народов.
Bilingual education was gradually being introduced and improved upon in the early years of primary education. Постепенно вводится обучение на двух языках, при этом наибольший прогресс был достигнут в младших классах начальной школы.
Bilingual education has been provided to indigenous children since the 1970's. Образование на двух языках предоставляется детям из числа коренного населения с 1970-х годов прошлого века.
Bilingual courses have been introduced for the implementation of the revised ESA and the set-up and the use of registers. Осуществлено проведение занятий на двух языках по применению пересмотренной системы ЕСС, а также по введению и использованию регистров.
Bilingual education had been introduced in schools in order to protect the cultural and linguistic identity of indigenous peoples, which constituted a valuable world heritage. Обучение в школах ведется на двух языках, что дает возможность сохранять культурную и языковую идентичность коренных народов, являющуюся драгоценным достоянием человечества.
Bilingual teaching in the Niger: supporting girls' education in the Niger. Обучение на двух языках в Нигере: поддержка в области образования девочек в Нигере.
On the proposed Education Strategic Plan 2012-2016, for Pre-primary and primary education-in priority actions relating to quality, the point relating the free distribution already includes the production and distribution of books on Bilingual Education. В предлагаемом Стратегическом плане развития образования на 2012-2016 годы приоритетное внимание уделяется качеству дошкольного и начального образования, при этом уже разработаны и бесплатно распространяются учебники для обучения на двух языках.
They are bilingual, listen. Это чтобы они на двух языках говорили.
It likewise highlights how urgent it is to broaden the coverage of multicultural bilingual education, concentrating on the rural sector and indigenous communities and creating official institutes to train bilingual teachers. В программе также подчёркивается срочная необходимость расширить охват образования на двух языках с учётом принципа культурного многообразия, с уделением особого внимания районам сельской местности и общинам коренных народов, и создать официальные институты для подготовки учителей, владеющих двумя языками.
It aims at developing a quality mother-tongue and bilingual literacy programme for Bahnar ethnic minority adults. Он нацелен на разработку качественной программы обучения грамотности для взрослого населения этнического группы бахнар на родном языке и на двух языках.
This bilingual publication (English and French) now enjoys a readership of over 1,200. Число тех, кто читает это издание, выходящее на двух языках (английском и французском), превысило 1200.
There are guides to raising a bilingual kid even if you only speak one language at home. Руководства о том, как вырастить ребёнка, говорящего на двух языках, даже если вы говорите только на одном языке дома.
Nevertheless, 3,000 teaching posts were created in 1994,800 of which were in bilingual education. В 1994 году были созданы 3000 должностей преподавателей, из которых 800 должны вести преподавание на двух языках.
However, the PRONADE programme contains little in the way of bilingual and intercultural education, even though it mainly covers areas with a rural indigenous population. Следует, однако, отметить, что в программе деятельности ПРОНАДЕ мало элементов, связанных с обучением на двух языках или с культурным многообразием, и это несмотря на то, что программа осуществляется преимущественно в сельских районах, где проживает коренное население.
Grand Falls stands as the most bilingual town in Canada at 78.5% speaking English and French and is only one of two municipalities in Canada with an official bilingual name. Гранд-Фолс является городом с самым большим процентом двуязычного населения в Канаде (81,5 % говорят одновременно и на английском, и на французском языках), и одним из двух (наряду с Большим Садбери) канадских городов, имеющих официальные названия на двух языках.
Lastly, the possibility exists of bilingual education on a parity basis in "regional sections" or bilingual education by immersion. Наконец, существует возможность обучения на двух языках на основе равного количества часов обучения на каждом языке в "региональных группах" или же обучения на двух языках методом погружения.
The MEVyT bilingual model offers two options for indigenous people: an integrated bilingual option called MIBI, and a bilingual one with Spanish as a second language, known as MIBES. Два направления МОЖР для коренного населения на двух языках, это МЖР - комплексное двуязычное обучение и МОЖР - комплексное двуязычное обучение с испанским в качестве второго языка, основные различия между которыми связаны с первым этапом начального обучения.
School curriculums are being rewritten and the number of bilingual schools and teachers gradually expanded, as are the number of bilingual justice officials and court interpreters. Пересматривается школьная программа, постепенно растет число двуязычных школ и учителей, равно как и число должностных лиц системы правосудия и судебных переводчиков, говорящих на двух языках.
To complement the bilingual education programme, workbooks, reading schemes and children's literature were published in 13 Mayan languages and supplied to bilingual schools. В развитие усилий в области двуязычного образования для школ, обучение в которых ведется на двух языках, были подготовлены учебники, сборники для чтения и детские книги на тринадцати языках майя.