We are by far the biggest contributor to the reconstruction effort in the province, where we are providing assistance in such areas as economic, fiscal and monetary policy and management, as well as in the building of local capacity. |
Мы является самым крупным вкладчиком в усилия по восстановлению провинции, где мы оказываем помощь в разработке экономической, финансовой и валютной политики, а также в сферах управления и создания местного потенциала. |
The biggest municipalities should, in cooperation with the Ministry of Urban Development and Construction and the Ministry of State Property, draw up a list of areas required for, or to be held in reserve for, public sector development projects. |
Самым крупным муниципалитетам следует в сотрудничестве с министерством городского развития и строительства и министерством государственного имущества подготовить перечень районов, определенных или зарезервированных для проектов развития государственного сектора. |
The accelerated phase-out scenarios for HCFCs (e.g., the "linear 2021" (10-year advance) and the "linear 2016" (15-year advance)), however, remain the single biggest individual components of the scenarios in which they feature. |
В то же время варианты ускоренного поэтапного отказа от ГХФУ (например, «линейный 2021» (ускорение на 10 лет) и «линейный 2016» (ускорение на 15 лет)) остаются самым крупным фактором в тех сценариях, в которые они входят. |
MICHAEL HAS BEEN TALKING TO MY BIGGEST CLIENT. |
Майкл говорил с моим самым крупным клиентом. |
Our biggest title is going to be |
Нашим самым крупным проектом будет |
True. He's the biggest player. |
Он является самым крупным игроком. |
Get me our biggest client on the phone right this instant. |
Соедини с нашим самым крупным клиентом прямо сейчас. |
It was the single biggest accomplishment of my life. |
Это стало самым крупным достижением в моей жизни. |
This will be India's biggest development project. |
Данный проект является самым крупным из программы развития. |
These are the guys Jimmy put together for what turned out to be the biggest heist in American history. |
Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории. |
He was the biggest bookie in the county. |
Он был самым крупным букмекером в округе. |
This might be the biggest drug case the Nine-Nine's had in years. |
Это может оказаться самым крупным делом по наркотикам, в участке за последние несколько лет. |
Also other processing or trading companies confirmed that cables are exported mainly to China and that Van Hout is the biggest exporter. |
Другие обрабатывающие или торговые компании также подтвердили, что кабельные отходы экспортируются в основном в Китай и что "Ван Хаут" является самым крупным экспортером. |
7.7.2 The civil service is the biggest employer in Malawi, with over 128,000 employees. |
7.7.2 В Малави гражданская служба является самым крупным работодателем, и в этой сфере занято 128000 человек. |
Census is the biggest project that a Statistical Office can undertake. |
Перепись является самым крупным проектом, который может осуществить управление статистики. |
That programme will assist Indonesia to recover from the devastating impact of the tsunami and is the biggest single aid package in Australia's history. |
Эта программа поможет восстановлению Индонезии после разрушений, вызванных цунами, и является самым крупным единовременным пакетом помощи в истории Австралии. |
112 contestants from all over the world competed for the crown, marking the biggest turnout in the pageant's history. |
112 соперниц со всего мира конкурировали за одну корону, что стало самым крупным сбором за всю историю конкурса. |
Mr. AL-ADBA (Qatar) said that the persistent external debt crisis was the biggest obstacle to sustainable development in the developing countries. |
Г-н АЛЬ-АДБА (Катар) говорит, что сохранение кризиса внешней задолженности является самым крупным препятствием на пути устойчивого развития развивающихся стран. |
As a top donor of development assistance and the single biggest investor in developing countries, the European Union was playing a leading role in responding to those challenges. |
Будучи одним из основных доноров в оказании помощи развивающимся странам в области развития и самым крупным инвестором в их экономику, Европейский союз играет ведущую роль в решении стоящих перед ними задач. |
Less than a day away from the biggest collar of your career, you decide to take a holiday? |
Как раз перед самым крупным арестом в твоей карьере, ты решил устроить себе выходной? |
Mr. de Alba (Mexico) said that the increase in resources for special political missions was the single biggest factor in the growth of the regular budget. |
Г-н де Альба (Мексика) говорит, что увеличение ресурсов, выделяемых специальным политическим миссиям, является самым крупным фактором роста регулярного бюджета. |
Within the country, Government is the largest employer, constituting 10 per cent, but the role of Government as Lesotho's biggest employer is on the decline. |
В самой стране самым крупным работодателем является правительство, обеспечивающее 10% рабочих мест, хотя его роль как самого крупного работодателя в Лесото начинает уменьшаться. |
The accelerated phase-out scenarios for HCFCs and the "linear 2016"), however, remain the single biggest individual components of the scenarios in which they feature. |
В то же время варианты ускоренного поэтапного отказа от ГХФУ и «линейный 2016») остаются самым крупным фактором в тех сценариях, в которые они входят. |
They are generally small in size; O. tapirape is the smallest of the species (2.4 cm), while O. flexilis is the biggest (5.5 cm). |
Размер обычно мелкий, самым мелким является Otocinclus tapirape (2,4 см), самым крупным Otocinclus flexilis (5,5 см). |
Trane announced that in 2003 its sales showed a 23% increase over the previous year, recording an all-time high and achieving 153 million RMB yuan of profit and paying 84,728,000 RMB yuan of tax, thus becoming one of the "biggest tax payers". |
Trane объявила о том, что в 2003 году продажи повысились на 23% по сравнению с прошлым годом, став рекордно высокими и достигнув 153 миллионов RMB юань в общей прибыли и составив 84,728,000 RMB юань в налогах. Таким образом компания стала самым крупным налогоплательщиком. |