| You know, my biggest fear in life is that I don't want to be alone. | Знаешь, мой главный ужас в жизни в том, что я не хочу быть одной. |
| You don't recognize the biggest day of your life, Not until you're right in the middle oft. | Ты не узнаешь главный день своей жизни, пока не окажешься прямо посреди него. |
| Man, I am your biggest Instagram fan! | Чувиха, я твой главный фолловер в Инстаграм! |
| The biggest lesson, if you noticed - | Если вы догадались, главный вывод - ... |
| I asked you who's the biggest one, Ray. | Хватит болтовни, я спросил, кто главный, Рэй. |
| The biggest problem with the adjustment was that the major contributor had arbitrarily set up a scale of its own which deviated from the principle of capacity to pay. | А главный недостаток проведенной корректировки состоит в том, что крупнейший плательщик произвольно установил свою собственную шкалу, которая не соответствует принципу платежеспособности. |
| And you're the biggest faker of them all, man. | Хотя среди них ты главный лжец. |
| In a few hours, we celebrate the biggest holiday of the year. | Через несколько часов настаёт самый главный праздник года! |
| That's... that's, like, our biggest client. | Это... это же, вроде как, наш главный клиент. |
| When you're the biggest bully in the yard, people give you their lunch money without you even asking for it. | Когда ты главный задира во дворе, все отдают тебе деньги по собственной воле. |
| You are his biggest advertiser, right? | Вы его главный спонсор, да? |
| First day in, you find the biggest guy in the yard. | В первый день выясняешь, кто у них на зоне главный. |
| A few members highlighted that the biggest potential of UPR could lie in the national consultation process and there should be more emphasis on treaty obligations in this process. | Несколько членов отметили, что главный потенциал УПО может заключаться в организации национального процесса консультаций и в этом процессе следует делать более значительный упор на договорные обязательства. |
| And right now Jeff Malone's biggest selling point is telling us that Woodall is coming. | И сейчас главный козырь Джеффа Мэлоуна - это информация о том, что Вудол копает под нас. |
| That's "chic," and not that you would know, But they are Modern Fashion's biggest competitor. | Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды". |
| You do know you just handed me your biggest bargaining chip? | Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь? |
| And the biggest question is - will he ever be able to ride a bike again or kick a soccer ball? | Главный вопрос заключается в том, сможет ли он когда-нибудь снова кататься на велосипеде или гонять футбольный мяч? |
| The company U.S. Robots and Mechanical Men, Inc., is approached by its biggest competitor that has plans for a working hyperspace engine that allows humans to survive the jump (a theme which would be further developed in future Asimov stories). | К компании U. S. Robots обратился её главный конкурент с тем, что имеет планы работающего гиперпространственного двигателя, который позволит людям пережить прыжок (тема, получившая дальнейшее развитие в других рассказах Азимова). |
| It's also the biggest toilet day of the year, next to Thanksgiving. | Это также главный туалетный день года почти как день благодарения |
| My target is the biggest boss in Hong Kong, right? | ћо€ цель - главный босс онконга, так? |
| You know who the biggest crook ever to hold ministerial office in this State is? | Знаешь, кто главный прохвост, из всех, когда-либо занимавших министерское кресло в этом Штате? |
| Good afternoon, distinguished guests, our biggest supporter, Mr Randolph Belhatchett and his lovely wife, | Добрый день, уважаемы гости, наш главный благодетель, мистер Рендальф Белхаттчет и его прекрасная жена, |
| Remember that Leningrad man, he told us about who's the biggest expert on jazz? | Помнишь, он говорил в Ленинграде какой-то тип живет, главный по джазу? |
| Skyler, I'm your - your biggest advocate here, and I'm telling you, for your own good, you need to get out ahead of this thing. | Скайлер, в этом деле, я - твой главный защитник и говорю тебе, что для твоей же пользы, ты должна воспользоваться этой ситуацией. |
| And while the biggest arms dealer in the world is your boss, the president of the United States, who ships more merchandise in a day than I do in a year. | А главный торговец оружием - это ваш босс, Президент Соединенных Штатов, который продает в день больше, чем я за год. |