Примеры в контексте "Between - Меж"

Примеры: Between - Меж
We should come up right between his legs. И вылезем мы прямо меж её ног.
But that is what makes you able to walk between worlds. Но это позволяет тебе ходить меж двумя мирами.
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. Наши семейные связи таковы, что любой союз меж нами достоин порицания.
The burden of it lies between your words. Бремя лжи, что пролегло меж твоих слов.
Swish it around the empty space between your ears. Прогоните через пустое пространство меж вашими ушами.
That's because you're caught between two worlds, Emily. Это всё потому, что ты находишься меж двух миров, Эмили.
I feel like I'm caught between two worlds, and she's not in either. Такое чувство, что я застрял меж двух миров, и её нет ни в одном.
You know, that uncle that sit around in the house all day in his underdrawers, saying he "between" jobs. Знаете, такой дядюшка, что сидит все время дома в своих семейниках, "разрываясь" меж двух вакансий.
Drifting in the vacuum between star systems? Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?
Flower between its paws, wrapped in a dish towel, Цветок меж лап, завернут в полотенце, задушен.
The Germans have only one way through: By the crest between the two lakes. Немцам один путь: меж етими озерами, через гряду.
He had caused a valley between two mountains to be enclosed and turned into a garden so large and beautiful his people believed it was paradise. Он повелел, чтобы долину меж двух гор... оградили и превратили в сад... столь огромный и прекрасный, что его люди верили, будто это рай.
It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king. Её божественная искра может вспыхнуть меж королевой и бродягой, что представляет короля...
An unbreakable barrier between this life and immortality. непреломным барьером меж этой жизнью и бессмертием.
Because we are currently flying between two very dangerous storm systems, - one above and one below. Потому что сейчас мы летим меж двух очень опасных атмосферных бурь, над и под нами.
And I see you, Nayan, standing there, wobbling between two worlds, wagering your eternal salvation. И я вижу, Наян, как ты стоишь здесь, колеблешься меж двух миров, рискуя бессмертием своей души.
For many lives stand between me and home, Стоят меж мной и троном много жизней.
One time, I got so angry, I threw a rock and hit one right between the eyes. Один раз, я был так зла, я бросила камень и попала одному прямо меж глаз.
Is that why I keep waking up with my head between two pillows? Так вот почему я продолжаю просыпаться головой меж двух подушек?
My village lies between two rivers: Деревня моя находится меж двух речек:
He knows I won't let myself be trapped... between two armies with my back to the sea. Он знает, что я не останусь в ловушке... меж двух армий, прижатый к морю.
What's a girl to do when she's stuck between men? Что делать девушке, застрявшей меж мужчин?
In this context, we wish to propose that the final Declaration take into account the need to strengthen the International Court of Justice with the aim of offering States the opportunity to resolve peacefully any disputes that may arise between them. В этом контексте мы хотели бы предложить учесть в заключительной декларации необходимость укрепления Международного Суда в целях предоставления государствам возможности мирными средствами урегулировать любые споры, какие только могут меж ними возникнуть.
Before, behind, between, above, below. Пусти их спереди и сзади, вниз и меж.
This whole thing, it's put me between a rock and hard place, alright? Вся эта ситуация помещает меня меж двух огней, ясно?