Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Тем более

Примеры в контексте "Besides - Тем более"

Примеры: Besides - Тем более
Besides, we don't have the equipment or a coach. Тем более, у нас нет снаряжения и тренера.
Besides, when I saw this tux, Тем более, увидев этот смокинг, я подумал:
Besides, it isn't your trailer, it's mine. Тем более, это мой трейлер, и ты не имеешь права его продавать.
Besides, there's not much we can do here. I don't know. Тем более, здесь мы не так много можем сделать.
Besides, this is the last place anyone would expect to find a real psychic, believe me. Тем более, здесь вряд ли кто-нибудь будет искать настоящую ясновидящую, уж поверь.
Besides, going rogue is kind of my specialty. Тем более в шалости - моя специальность
Must he? - Besides which, with debts of over £1,000, I could not in all countenance accept a penny less than 6,000... guineas. Тем более с долгами больше тысячи фунтов я при всем желании не смогу принять менее чем шесть тысяч... гиней.
Besides, she's still chipped, and we no longer have an EMP. Тем более, чип ещё в ней, а импульсов больше нет.
Besides, the baby's still inside my sister. Тем более, ребенок еще не родился
Besides, the world these days is so - тем более мир в эти дни так...
Besides, if you're going to be working with us, I'll sleep a lot easier knowing that you can handle yourself... Тем более, если ты собираешься работать с нами, я буду спать спокойнее зная что ты сможешь за себя постоять...
Besides, I've already opened a new club that's even more exclusive than this one. Тем более, я уже открыл новый клуб, в который намного трудней попасть, чем в этот.
Besides, I'm going to walk, so it's free. Тем более, я пешком пройдусь; и деньги тратить не придётся.
Besides, from what I've heard, the Kappa Taus have all the tickets they can handle. Тем более, из того, что я слышал, Каппа Тау может подделать любые билеты.
Besides, I'm here to protect Тем более, я защищать тебя пришёл.
Besides, returning as a hero will bring me all the money I could ever want. Тем более, вернувшись героем, я получу столько денег, сколько даже и не мечтала.
Besides, I'm already numero uno on Dark Helmet's hit list. Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема.
Besides, Puck can't mess with Karofsky; Тем более, Пак не может связываться с Карофски.
Besides, I got the sky, the smell of jet exhaust, my bike. Тем более, у меня есть небо, запах выхлопа, мой мотоцикл.
Besides, if she's a witch, she probably feels just as alone as we do. Тем более, если она ведьма, ей так же одиноко, как и нам.
Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again, the less people know that I'm here, the better. Тем более, если вам понадобится, чтобы я Притворилась Еленой, Было бы неплохо, если меньше людей будут знать, что я здесь.
Besides, where's the Blessed Exchequer? Тем более, где же тогда Благословленное Казначейство?
Besides, if anyone should be concerned with being bad, it's me, right? Тем более, если кто-то и должен беспокоиться, так это я, верно?
Besides, even if he did delay the burn, why go through all of that and then run back into the fire? Тем более, даже если он подстроил поджог, то зачем ему возвращаться обратно?
Besides, was it not you who said that this is actually your after-school activity? Тем более, разве не ты сказала, что это твои занятия после школы.