Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода И вообще

Примеры в контексте "Besides - И вообще"

Примеры: Besides - И вообще
Besides, to them you're not even American. Да и вообще, вы для них даже не американец.
Besides, I don't know about this guy. И вообще, я о нем ничего не знаю.
Besides, added responsibility comes with any promotion. И вообще, ответственности прибавляется с любым повышением.
Besides, it's ancient history so... Да и вообще, за давностью срока...
Besides, you did the right thing. И вообще, ты поступила правильно.
Besides, this is an honor. И вообще, это такая честь.
Besides, I want to be here. И вообще, я хочу быть тут.
Besides, it was a long time ago. И вообще, это всё было давно и неправда.
Besides, the tension around here isn't about you anyway. И вообще, это напряжение не имеет к тебе никакого отношения.
Besides, the nun is your patient. И вообще, монахиня - ваша пациентка.
Besides, how could we sabotage your veggies? Да и вообще, как мы можем их испортить?
Besides, I'm not the guy for that. И вообще, я не тот, кто тебе нужен.
Besides, the baby doesn't look anything like me. И вообще, ребёнок на меня даже и близко не похож.
Besides, this is different, Okay? И вообще, это совсем другое, понятно?
Besides, you can't do splits forever. И вообще, не можешь же ты вечно так жить.
Besides, she tricked me, okay? И вообще, она меня обманула, ясно?
Besides which you see I have confidence in me И вообще, как видите, я верю в себя.
Besides, I've already got a whole weekend full of fun ahead of me. И вообще, я уже знаю, как буду веселиться на выходных.
Besides, these are actually my gardens... or will be one day. И вообще, это мой сад, или будет моим.
Besides, Quagmire doesn't even have a job. Да и вообще, у Куагмайра нету работы!
Besides, you're the one who suggested the class to begin with. И вообще, это ты предложила мне ходить на занятия.
Besides, we don't even know if the concierge is actually Keifth. И вообще, мы не знаем, действительно ли консьерж
Besides, what do you have to know? И вообще, что там нужно знать?
Besides, these kinds of books are always so boring, so safe. И вообще, такие книги всегда такие скучные, такие стерильные.
Besides, she's only a slip of a thing. И вообще, что с нее взять.