Besides, to them you're not even American. |
Да и вообще, вы для них даже не американец. |
Besides, I don't know about this guy. |
И вообще, я о нем ничего не знаю. |
Besides, added responsibility comes with any promotion. |
И вообще, ответственности прибавляется с любым повышением. |
Besides, it's ancient history so... |
Да и вообще, за давностью срока... |
Besides, you did the right thing. |
И вообще, ты поступила правильно. |
Besides, this is an honor. |
И вообще, это такая честь. |
Besides, I want to be here. |
И вообще, я хочу быть тут. |
Besides, it was a long time ago. |
И вообще, это всё было давно и неправда. |
Besides, the tension around here isn't about you anyway. |
И вообще, это напряжение не имеет к тебе никакого отношения. |
Besides, the nun is your patient. |
И вообще, монахиня - ваша пациентка. |
Besides, how could we sabotage your veggies? |
Да и вообще, как мы можем их испортить? |
Besides, I'm not the guy for that. |
И вообще, я не тот, кто тебе нужен. |
Besides, the baby doesn't look anything like me. |
И вообще, ребёнок на меня даже и близко не похож. |
Besides, this is different, Okay? |
И вообще, это совсем другое, понятно? |
Besides, you can't do splits forever. |
И вообще, не можешь же ты вечно так жить. |
Besides, she tricked me, okay? |
И вообще, она меня обманула, ясно? |
Besides which you see I have confidence in me |
И вообще, как видите, я верю в себя. |
Besides, I've already got a whole weekend full of fun ahead of me. |
И вообще, я уже знаю, как буду веселиться на выходных. |
Besides, these are actually my gardens... or will be one day. |
И вообще, это мой сад, или будет моим. |
Besides, Quagmire doesn't even have a job. |
Да и вообще, у Куагмайра нету работы! |
Besides, you're the one who suggested the class to begin with. |
И вообще, это ты предложила мне ходить на занятия. |
Besides, we don't even know if the concierge is actually Keifth. |
И вообще, мы не знаем, действительно ли консьерж |
Besides, what do you have to know? |
И вообще, что там нужно знать? |
Besides, these kinds of books are always so boring, so safe. |
И вообще, такие книги всегда такие скучные, такие стерильные. |
Besides, she's only a slip of a thing. |
И вообще, что с нее взять. |