Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Berlin - Германии"

Примеры: Berlin - Германии
(a) Took note with satisfaction that an agreement had been concluded between the interim secretariat of the Convention and the Government of Germany on arrangements for the first session of the Conference of the Parties in Berlin; а) с удовлетворением отметил, что между временным секретариатом Конвенции и правительством Германии было заключено соглашение о мерах в связи с проведением первой сессии Конференции Сторон в Берлине;
Lastly, he joined in praising the support of the German Government for the treatment centre for victims of torture in Berlin and its participation in the Voluntary Fund for Victims of Torture. В заключение г-н Соренсен также приветствует ту поддержку, которую оказывает правительство Германии Лечебному центру для жертв пыток в Берлине, а также его взносы в Фонд добровольных взносов для жертв пыток.
The workshop will be held at the invitation of the German Federal Ministry for the Environment, Nature Protection and Nuclear Safety on 8 and 9 June 2005 at the Federal Press Agency of the German Federal Government, Reichstagsufer 14, 10117 Berlin. По приглашению федерального министерства по делам окружающей среды, защиты природы и ядерной безопасности Германии рабочее совещание состоится 8-9 июня 2005 года в Федеральном агентстве по печати федерального правительства Германии по следующему адресу: Reichstagsufer 14, 10117 Berlin.
Today, on 5 December 2001, 1,200 volunteers will be celebrating in Berlin with the Federal Chancellor, Gerhard Schroeder, and the Federal Minister for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Christine Bergmann, to close the International Year of Volunteers in Germany. Сегодня, 5 декабря 2001 года, 1200 добровольцев совместно с федеральным канцлером Герхардом Шрёдером и федеральным министром по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодежи Кристиной Бергманн отпразднуют в Берлине окончание Международного года добровольцев в Германии.
The Chairperson accompanied the Minister for Foreign Affairs of Sweden to the European Conference in Berlin on the use of children as soldiers, organized by the NGO International Coalition to stop the Use of Child Soldiers and hosted by the Government of Germany. Председатель сопровождала министра иностранных дел Швеции на Европейской конференции в Берлине по проблеме использования детей в качестве солдат, организованной Международной коалицией неправительственных организаций за прекращение использования детей в качестве солдат и проведенной по приглашению правительства Германии.
The MG 11 at first was originally procured from DWM Berlin. Серия MG 11 первоначально закупалась в Германии.
As a follow up to the International Year of Older Persons, the Commission decided to convene a ministerial conference on ageing under the aegis of ECE and accepted with appreciation the offer of the Government of Germany to host the conference in Berlin in September 2002. В качестве вклада в последующую деятельность по итогам Международного года пожилых людей Комиссия постановила созвать конференцию на уровне министров по проблемам старения под эгидой ЕЭК и приняла предложение правительства Германии провести данную конференцию в Берлине в сентябре 2002 года.
"High-Level Seminar on Confidence-building Mechanisms and Preventive Diplomacy" co-chaired by Germany and Indonesia within the framework of the ASEAN Regional Forum, Berlin, 27 to 29 November 2011. проведение в рамках регионального форума АСЕАН в Берлине с 27 по 29 ноября 2011 года семинара на высоком уровне по механизмам укрепления доверия и превентивной дипломатии под председательством Германии и Индонезии.
Conference on "Intellectual Property as an Economic Asset: Key Issues in Valuation and Exploitation" OECD-EPO- German Federal Ministry of Economic and Labour, Berlin, June-July 2005; and конференция на тему "Интеллектуальная собственность как экономический актив: основные проблемы в стоимостной оценке и использовании" ОЭСР-ЕПБ-федеральное министерство экономики и труда Германии, Берлин, июнь-июль 2005 года; и
(k) Letter dated 14 September 1994 from the Permanent Representatives of Botswana and Germany to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the declaration by the European Union/Southern Africa Ministerial Conference issued on 6 September 1994 at Berlin (A/49/395); к) письмо постоянных представителей Ботсваны и Германии при Организации Объединенных Наций от 14 сентября 1994 года на имя Генерального секретаря, препровождающее текст декларации Европейского союза/Конференции министров стран юга Африки, опубликованной 6 сентября 1994 года в Берлине (А/49/395);
In Berlin, the question asked more and more often is, "What does this mean for Germany?" rather than, "What does this mean for Europe?" В Берлине вопрос, который звучит все чаще и чаще: «Что это означает для Германии?», а не «Что это значит для Европы?»
The Steering Committee held two meetings, the first in Berlin, at the invitation of the Government of Germany, from 7 to 9 May 2008 and the second in Paris, at the invitation of the European Centre for Space Law, on Этот Комитет провел два совещания, первое в Берлине по инициативе правительства Германии 7-9 мая 2008 года и второе в Париже по приглашению Европейского центра космического права 14-15 мая 2009 года.
"Policy co-ordination in the areas of 'social inclusion' and 'economic, social and territorial cohesion'," The Future of the European Social Model: A German Perspective, Berlin, November 2005 «Координация политики в области "социальной интеграции" и "экономической, социальной и территориальной связанности"», будущее европейской социальной модели: взгляд Германии, Берлин, ноябрь 2005 года
The SBSTA took note of information provided by the Government of Brazil, also provided on behalf of the Governments of the United Kingdom and Germany, on a workshop relating to this proposal, tentative dates for which are 8 to 9 September 2003, in Berlin; ВОКНТА принял к сведению информацию, представленную правительством Бразилии, а также информацию, представленную от имени правительств Соединенного Королевства и Германии, о том, что рабочее совещание, касающееся этого предложения, предварительно намечено провести 8-9 сентября 2003 года в Берлине;
Berlin is the capital of Germany. Берлин - столица Германии.
In the years following German re-unification, Berlin has developed into a modern metropolis. После воссоединения Германии Берлин превратился в молодой мегаполис.
When East and West Germany were reunited, the lawyers association of Berlin chose to call itself the Hans Litten Bar Association. Когда Восточная и Западная Германии воссоединились, ассоциация юристов Берлина решила переименоваться в Коллегию адвокатов имени Ганса Литтена.
Play media Michelle Thorne (born January 15, 1985) is an American-born, Berlin, Germany-based Creative Commons activist. Воспроизвести медиафайл Мишель Торн (англ. Michelle Thorne; род. 15 января 1985, США) - общественный деятель из Германии (живёт в Берлине) американского происхождения, активист в сфере свободных данных (Mozilla Foundation и Creative Commons).
Among those reported to be still in operation were Hermann Starck Berlin of Germany, Seco Tools of Sweden and Wolfram-Bergbau of Austria. В числе тех из них, которые, по сообщениям, все еще функционируют, можно назвать "Херман старк Берлин" в Германии, "Секо тулз" в Швеции и "Вольфрам-Бергбау" в Австрии.
The first registred ice hockey game in Germany was played on February 4, 1897 on the Halensee Lake in Berlin. Первый хоккейный матч состоялся в Германии в феврале 1887 года - на льду озера Халензее в Берлине.
After German reunification he was formally removed from the roll of honorary citizens by the Senate of Berlin in 1992. После объединения Германии в 1992 году присвоенное Эберту почётное звание было признано недействительным Сенатом Берлина.
In 1996 he got a Nipkow film fellowship to Berlin, then lived with his family in Georgia and Germany. В 1996 году он получил кино стипендию Нипкова в Берлине, а затем жил со своей семьей на уровне бедности в Грузии и Германии.
Grodziec was given to the Count of Zedlitz and on 16 November 1578, Henry XI went on a new trip to Germany, visiting Halle, Berlin and Rostock. Князь Генрих XI сдал замок Гродзец и 16 ноября 1578 года отправился в новую поездку по Германии, посетив Галле, Берлин и Росток.
Following reunification, from January 1991 she became a member of Berlin's House of Representatives ("Abgeordnetenhaus"), now covering what had previously been both East and West Berlin. После воссоединения Германии, Блум стала членом палаты депутатов Берлина, которая теперь охватывала как Восточный, так и Западный Берлин.
Overall 40% of Germans own Property and therefore the opportunity to invest in Berlin becomes more obvious. По Германии в среднем около 40% жителей имеют в своей собственности недвижимость.