Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлинской

Примеры в контексте "Berlin - Берлинской"

Примеры: Berlin - Берлинской
Take urgent measures to ensure the protection of civilians, particularly women and children, including through the expansion of the International Security Assistance Force outside Kabul as agreed at the Berlin Conference; принять безотлагательные меры по обеспечению защиты гражданских лиц, особенно женщин и детей, в том числе посредством расширения присутствия Международных сил содействия безопасности для Афганистана за пределами Кабула, как это было согласовано на Берлинской конференции;
Being determined to follow the patterns of cooperation established by the Berlin Charter in 2002, and to work within the Global Agenda and the New Operating Model of the International Federation, будучи преисполнены решимости следовать тем направлениям сотрудничества, которые были заложены в Берлинской хартии в 2002 году, и осуществлять свою деятельность в рамках Глобальной повестки дня и Новой рабочей модели нашей Международной федерации,
In 1867 he withdrew from the company because his views on company policy diverged from those of the Siemens brothers and devoted himself in his role as a Berlin city councillor to the administration of the city and the establishment of the Museum of Decorative Art. В 1867 г. он ушел из компании, потому что разошёлся с братьями Сименс во взглядах на политику компании и посвятил себя деятельности в качестве советника Берлинской городской администрации и учреждению Музея Изобразительного Искусства.
Fully implement existing national commitments under the Framework Convention on Climate Change and pursue the process of strengthening these commitments as agreed in the Decisions of the 1995 Berlin Conference of the Parties, using all appropriate means for that purpose [such as: Рамочной конвенции об изменении климата и продолжить процесс укрепления этих обязательств в соответствии с решениями Берлинской конференции Сторон 1995 года путем использования всех таких средств, пригодных для достижения этой цели [как:
Let me also thank Mr. Jean-Marie Guéhenno for his clear and comprehensive briefing and to thank you also, Sir, for the useful information you shared with us on the outcome of the Berlin conference. Позвольте мне также поблагодарить г-на Жан-Мари Геэнно за его четкий и всеобъемлющий брифинг и поблагодарить также Вас, г-н Председатель, за полезную информацию о результатах Берлинской конференции, которой Вы с нами поделились.
The framework for justice reform, as defined by the Constitution, the Berlin Declaration and the national development budget, provides guidance for strengthening Afghanistan's very weak justice system and calls for investment in the rehabilitation of permanent institutions of justice. Рамочная концепция реформы системы отправления правосудия, как она определена в конституции, Берлинской декларации и национальном бюджете развития, служит ориентиром для деятельности по укреплению весьма слабой системы отправления правосудия в Афганистане и предусматривает инвестиции в восстановление постоянных судебных учреждений.
Participation in the follow-up to Berlin should be within UNECE's existing mandate and resources and draw on UNECE's recognized expertise, however without establishing a new separate area of programme activities; участие в работе по выполнению решений Берлинской конференции должно обеспечиваться в рамках существующего мандата и ресурсов ЕЭК ООН с использованием признанных экспертных знаний ЕЭК ООН, но без установления новой отдельной области в рамках программы работы;
Meanwhile, the members of the UNECE Working Group on Ageing may wish to adapt the global theme to the regional priorities of their policy action on ageing in follow-up to the 2002 Berlin Ministerial Conference on Ageing, bearing in mind the 10 commitments of the UNECE RIS/MIPAA. При этом члены Рабочей группы ЕЭК ООН по проблемам старения, возможно, захотят адаптировать глобальную тему к региональным приоритетам своих политических мер в области старения в качестве последующего шага после Берлинской конференции на уровне министров по проблемам старения 2002 года, с учетом 10 обязательств РСО/ММПДПС ЕЭК ООН.
Before the Second World Assembly on Ageing and the Berlin Ministerial Conference on Ageing, several meetings were organized thanks to the joint efforts of the United Nations Programme on Ageing and the International Association of Gerontology (IAG). До начала второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и Берлинской конференции министров ЕЭК ООН по проблемам старения благодаря совместным усилиям программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Международной геронтологической ассоциации (МГА) был организован ряд совещаний.
a. Substantive servicing of meetings: spring seminar on economic developments in the ECE region (4); plenary sessions (4); meetings on the follow-up to the Berlin Ministerial Conference on Ageing (4); а. основное обслуживание заседаний: весенний семинар по вопросам развития экономики в регионе ЕЭК (4); пленарные заседания (4); совещания в рамках последующей деятельности в связи с Берлинской конференцией на уровне министров по проблемам старения (4);
Welcoming the active and extensive efforts of the international community for the reconstruction of Afghanistan and its regional and global integration, including the recent pledges by donor countries of US$ 8.2 billion for Afghanistan, made following the Berlin Conference (2004), приветствуя активные и широкомасштабные усилия мирового сообщества, направленные на реконструкцию Афганистана, его региональную и глобальную интеграцию, в том числе последнее решение стран-доноров о выделении Афганистану 8,2 миллиарда долларов США, принятое по итогам Берлинской (2004 год) конференции,
b. Parliamentary documentation: background paper for meeting on the follow-up to the Berlin Ministerial Conference on Ageing (2); background paper for the high-level segment policy debate of the annual session (2); Ь. документация для заседающих органов: справочный документ для совещания в рамках последующей деятельности в связи с Берлинской конференцией на уровне министров по проблемам старения (2); справочный документ для обсуждения вопросов политики в рамках этапа заседаний высокого уровня ежегодной сессии (2);
Reaffirming the importance of the Bonn Agreement and the Berlin Declaration, and recalling in particular annex 1 of the Bonn Agreement which, inter alia, provides for the progressive expansion of the International Security Assistance Force to other urban centres and other areas beyond Kabul, подтверждая важность Боннского соглашения и Берлинской декларации и ссылаясь, в частности, на приложение 1 Боннского соглашения, в котором, среди прочего, предусматривается постепенный охват Международными силами содействия безопасности и других городских центров и районов за пределами Кабула,
This is my doctor at the hospital here in Berlin. Это врач из берлинской больницы.
He participated in the Berlin operation. Принимал участие в Берлинской операции.
(a) Campaigns to step up recruitment and placing of ethnic and cultural minorities in the government departments and municipal undertakings of Berlin State, as well as in the police. а) Проведение кампаний по расширенному привлечению и трудоустройству представителей этнических и культурных меньшинств в административные органы и муниципальные предприятия земли Берлин, а также в органы берлинской полиции.
Foerster was one of the sons of German astronomer Wilhelm Julius Foerster, a director of the Berlin Observatory and a professor at the University of Berlin. Был сыном астронома Вильгельма Юлиуса Фёрстера, директора Берлинской обсерватории и профессора Берлинского университета.
From 1972 to 1980 he taught at Philipps-Universität Marburg, and then until 1985 again in Berlin, at the Universität der Künste Berlin. С 1972 по 1980 год преподавал в Филиппс-университете г. Марбург, а затем до 1985 года снова в Берлине, в берлинской Высшей школе музыки.
Between 1987 and 1991 she was employed as a research assistant at the Institute for Socialist Economic Management at the Berlin Economics Academy ("Hochschule für Ökonomie Berlin"). В 1987- 1991 год работала научной сотрудницей в Институте социалистического управления экономикой при Берлинской экономической академии («Школа экономики в Берлине»).
Building the new permanent exhibition was financed by the German Lottery Fund in Berlin and from the Cultural Investment Program of Berlin's Cultural Affairs Department, so the ERDF. Строительство новой постоянной экспозиции было профинансировано фондом немецкой лотереи и культурно-инвестиционной программой Берлинской культурного управления, то есть из средств Европейского фонда регионального развития.
The chief has guaranteed the full support of the Berlin Police. Ќачальник берлинской полиции гарантировал полное содействие.
The ward unit connects two buildings of the Dominikus Hospital in Berlin. Здание стационара связывает два тракта берлинской больницы Доминикус.
I think it's time you experienced a real Berlin party. Пора тебе побывать на настоящей берлинской вечеринке.
The "clearing agency" has been operating successfully within the Berlin police force for several years. На протяжении ряда лет в берлинской полиции успешно функционирует своего рода "клиринговое агентство".
Outfit of this girl is quite tipicial for Berlin's hippy youth somewhere from Prenzel'berg. Девчонка выглядит очень типично для неформальной берлинской молодежи откуда-нибудь из Пренцельберга.