He lives with Roscoe, who treats him sternly, and forces Benjamin to call him "uncle." |
Он живёт у Роско, который относится к нему весьма сурово, заставляя Бенджамина называть его «Дядя» перед гостями дома. |
After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. |
После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
He served as a law clerk first for Justice Benjamin Kaplan of the Massachusetts Supreme Judicial Court (1978-1979) and later for Justice Thurgood Marshall of the United States Supreme Court (1979-1980). |
Закончи обучение в Гарварде сначала служил судебным клерком у Бенджамина Каплана, члена Высшего суда штата Массачусетс (1978-1979), а затем у Тэргуда Маршалла, судьи Верховного суда США (1979-1980). |
They were joined by Alistair Watson, a concert pianist and later by Benjamin Salmon to form the band "Babygrand." |
Они пригласили Алистера Уотсона, а затем и Бенджамина Сэлмона, образовав таким образом музыкальную группу "Babygrand". |
It died of exposure, and in the morning, when they found the body of Benjamin, they still cared so little for this animal that they threw the body in the dump. |
А на утро, когда они обнаружили тело Бенджамина, они так «позаботились» о бедном животном, что просто выкинули тело в мусорку. |
And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. |
И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87. |
In 2001, the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, was designated as the official mediator by President Mandela with the President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, and the President of Gabon, Omar Bongo, as co-facilitators. |
В 2001 году президент Мандела назначил заместителя президента Южной Африки Джакуба Зуму официальным посредником, а президента Объединенной Республики Танзании Бенджамина Мкапу и президента Габона Омара Бонго сопосредниками. |
Gréber is best known for the 1917 master plan for the Benjamin Franklin Parkway in Philadelphia; for his work as master architect for the 1937 Paris International Exposition; and for the Greber Plan for Ottawa and the surrounding National Capital Region. |
Основными достижениями Гребе считаются: генеральный план аллеи Бенджамина Франклина в Филадельфии, Пенсильвания, 1917 г., генеральный архитектор Всемирной выставки в Париже в 1937 г., план Гребе развития Оттавы и Национальной столичной области Канады. |
Their grandson, Newell Garfield, later married Jane Harrison Walker, a granddaughter of President Benjamin Harrison and Harrison's second wife Mary Dimmick Harrison as well as the great-grandniece of James G. Blaine. |
Их внук, Ньюэлл Гарфилд, позже женился на Джейн Харрисон Уокер, внучке президента Бенджамина Гаррисон и второй жены Гаррисона Мэри Харрисон, внучатой племянницы Джеймса Блейна. |
He delivered the valedictory address at the seminar on "Terrorism, human security and human rights" organized by the OP Jindal Global University and the Benjamin N. Cardozo School of Law of Yeshiva University on 8 January 2009 at New Delhi. |
Выступил с напутственным словом на семинаре на тему «Терроризм, безопасность человека и права человека», проведенном Глобальным университетом им. О.П. Джиндаля и Школой права им. Бенджамина Н. Кардозо Университета Ешивы 8 января 2009 года в Нью-Дели. |
Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals: conservatives, indeed, are well known for inventing traditions. Take the 19th century British Prime Minister Benjamin Disraeli, who invented most of the supposedly ancient traditions around the British monarchy. |
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы: более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций. Возьмем, к примеру, премьер-министра Великобритании 19-го века Бенджамина Дизраэли, изобретшего большинство якобы древних традиций, связанных с британской монархией. |
And we also needed to make sure that we could take Brad's idiosyncrasies, his little tics, the little subtleties that make him who he is and have that translate through our process so that it appears in Benjamin on the screen. |
И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда, вплоть до еле уловимой мимики, которая и делает его тем, кто он есть, и перенести это в процессе нашей работы на Бенджамина на экране. |
And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. |
И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87. |