The alderman has a grown son by his first wife, a Benjamin. |
У олдермена есть взрослый сын от первой жены. Бенджамен. |
Benjamin, we know your father's recent marriage must've caused a bit of stress. |
Бенджамен, мы знаем, недавняя женитьба твоего отца слегка расстроила тебя. |
Benjamin was using our society as a platform to promote his online business. |
Бенджамен использовал наше общество лишь для того, чтобы продвигать свой бизнес. |
I take it that Benjamin's not in Paris? |
Я так понимаю, Бенджамен не в Париже? |
Where were you the night Benjamin was killed? |
Где вы были ночью когда Бенджамен был убит? |
The man I know as Carlos? Benjamin Reynolds, right? |
Человек, которого я знаю под именем Карлос, - Бенджамен Рейнольдс, правильно? |
Signed, Benjamin Bartlett. |
Подпись - Бенджамен Бартлет. |
You're now Benjamin cooper. |
Теперь ты Бенджамен Купер. |
Benjamin Christensen LauridsSkands Cinematography: |
Бенджамен Кристенсен-Лордис Скандс Операторы: |
That is Ned Benjamin from Lunateca. |
Это Нед Бенджамен из Лунатеки. |
Hello, this is Benjamin Horne. |
Аллё, это Бенджамен Хорн. |
For Benjamin to have the land. |
Чтобы Бенджамен мог получить землю. |
In December 2004, French entrepreneurs and producers Benjamin Pommeraud and Guillaume Colboc, launched a public Internet donation campaign to fund their short science fiction film, Demain la Veille (Waiting for Yesterday). |
А через два года, в августе 2004-го, французский предприниматель и продюсер Бенджамен Поммеро и Гийом Колбок из компании Guillaume Colboc начали кампанию по сбору пожертвований через Интернет, чтобы доснять свой фильм Demain la Veille («Ожидание вчера»). |
He states that the circular saw was invented at Mount Lebanon Shaker Village by Amos Bishop or Benjamin Bruce in 1793 -or not by a Shaker at all. |
Их исследования показывают, что циркулярную пилу изобрели в 1793 году Амос Бишоп или Бенджамен Брюс из деревни шейкеров, которая называлась Маунт-Лебанон, а может быть, это и вовсе не изобретение шейкеров. |
Four months ago in an, address to the youth of Tanzania, my President, William Benjamin Mkapa, put it succinctly by saying: |
Четыре месяца назад наш Президент Уильям Бенджамен Мкапа в своем обращении к молодежи предельно четко высказался по этому поводу, заявив следующее: |