It is if it has to do with Benjamin Strepek. |
Имеет, если причина в Бенджамине Стрепеке. |
Neighbors said they never noticed anything unusual about Benjamin McKay or his basement. |
Соседи говорят, что не замечали ничего необычного в Бенджамине МакКее или его подвале. |
Tell me what you know about Benjamin Tallmadge and Caleb Brewster. |
Расскажите мне, что вы знаете о Бенджамине Тэлмедже и Кэлебе Брюстере. |
Everything you've ever wanted to know about Benjamin Cahill. |
Всё, что вы хотели знать о Бенджамине Кэхилле. |
What do you know about Benjamin Bennett? |
Что вам известно о Бенджамине Беннете? |
Are you here to insult me or talk about Benjamin? |
Ты явился оскорблять меня или поговорить о Бенджамине? |
We are talking about Benjamin Franklin? |
Мы же о Бенджамине Франклине говорим? |
His maternal grandfather, John W. Foster, was Secretary of State under Benjamin Harrison, while his uncle by marriage, Robert Lansing was Secretary of State under Woodrow Wilson. |
Дедушка Джона Даллеса Джон Фостер был госсекретарём при президенте Бенджамине Гаррисоне, а дядя Роберт Лансинг - госсекретарем при Вудро Вильсоне. |
Did you tell him about this Benjamin? |
Ты рассказывала ему о Бенджамине? |
He accepted the appointment as ambassador to Russia from the Conservative Benjamin Disraeli, further alienating the Liberal leader. |
Он согласился стать послом в России при консерваторе Бенджамине Дизраэли, но отказал либеральному лидеру. |
See, I thought you might be on for a little chat about your mate, Benjamin Lafitte. |
А я думала, что ты захочешь поговорить о своем друге Бенджамине Лафитте. |
In present-day Belgrade, Serbia, former Scorpions soldier Emil Kovač (Travolta), who survived the shootings, meets his informant to retrieve a file on American military veteran and former NATO operative Colonel Benjamin Ford (De Niro). |
В Белграде (Сербия) бывший солдат Скорпионов Эмиль Ковач (Траволта) получает от своего информатора данные об американце Бенджамине Форде (Де Ниро), бывшем оперативнике НАТО. |
okay, I have spoken with every federal and state agency you can think of, and none of them has any knowledge of Benjamin masters as either an agent, a c.i., or a suspect. |
Итак, я поговорила со всеми федеральными и государственными агенствами, о которых мы говорили, и никто из них понятия не имеет о Бенджамине Мастерсе ни как об о агенте, ни как об агенте под прикрытием, ни как о подозреваемом. |
But Benjamin was never far from my thoughts. |
Но я никогда не забывала о Бенджамине. |