Chief Justice Benjamin Esposito just walked in the door. |
Только что вошёл главный судья Бенхамин Эспосито. |
I can't take it, Benjamin. |
Это не для меня, Бенхамин. |
My name is Benjamin, but people call me Ben. |
Меня зовут Бенхамин. Или просто Бен. |
Benjamin, as soon as we came for the letters, sooner or later she'd realize. |
Бенхамин, уж если мы пришли за письмами... рано или поздно она поймёт |
Benjamin and Angela will you bond in marriage, with your own will? |
Бенхамин и Анхела. По своей ли воле пришли вы сюда, чтобы сочетаться браком? |
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith, remember you were upset the other day over getting a case? |
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела? |
Benjamin and Angela, do you come here of your own free will to be united in matrimony? |
Бенхамин и Анхела. По своей ли воле пришли вы сюда, чтобы сочетаться браком? |
Just like you, Benjamin. |
Так же как и ты, Бенхамин. |
We have to deny it, Benjamin. |
Надо всё отрицать, Бенхамин. |
Your deputy, Benjamin Esposito. |
Ваш заместитель, Бенхамин Эспосито. |
You know why, Benjamin? |
Знаешь почему, Бенхамин? |
What's wrong, Benjamin? |
Что такое, Бенхамин? |
Let him go, Benjamin. |
Оставь его, Бенхамин. |
Mine doesn't work, Benjamin. |
Мой не работает, Бенхамин. |
Don't worry, Benjamin. |
Не беспокойся, Бенхамин. |
He was taken home by Benjamin Sanz Carranza, Manuela Vidal Ramírez and another woman. |
Домой его провожали Бенхамин Санс Карранса, Мануэла Видаль Рамирес и еще одна женщина. |