Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Польза

Примеры в контексте "Benefit - Польза"

Примеры: Benefit - Польза
Whereas if staff saw an increase in funding, they would see the benefit in what had been done. Если же налицо будет увеличение финансирования, то польза от того, что было сделано, будет для сотрудников очевидна.
Unintended consequences can be grouped into three types: Unexpected benefit: A positive unexpected benefit (also referred to as luck, serendipity or a windfall). Непреднамеренные последствия могут быть сгруппированы в три типа: Неожиданная польза: Положительная, неожиданная выгода (также называемая удачей).
The general welfare cannot be provided for in any one act, but it is well to remember that the benefit of one is the benefit of all, and the neglect of one is the neglect of all. Общее благосостояние невозможно ввести каким-либо одним законом, и необходимо помнить, что польза для одного есть польза для всех, а небрежение одним есть небрежение всеми».
Benefit: Exploit existing technology (qualitative benefit) Польза: эффективное использование существующих технологий (переход к новому качеству)
The SEEA will benefit in having the support of a clear conceptual framework and the Framework will benefit in having a well-established environmental-economic accounting system through which many of its concepts can be expressed in official statistics. Для СЭЭУ польза будет заключаться в дополнении ее четкой концептуальной основой, а для «Базовых принципов» - в наличии четко проработанной системы эколого-экономического учета, через посредство которой многие из закрепленных в них концепций могут находить отражение в официальной статистике.
The benefit to be gained from these standards would be that both troop contributors and the Secretariat would have a better understanding of the quality and level of logistic support to be provided in the field. Польза от таких стандартов состояла бы в том, что как страны, предоставляющие войска, так и Секретариат лучше представлял бы себе, какими должны быть качество и уровень материально-технического снабжения полевых миссий.
The main benefit he would expect from such a project would be assisting the Region and its people in facing their past and the reality of events that occurred, with a view to learning lessons from this past. Он считает, что основная польза от подобного рода проекта заключалась бы в оказании помощи региону и его населению в анализе прошлого и реально происшедших событий в целях извлечения соответствующего опыта.
Expected benefit to your country of documents prepared for the Belgrade Conference relating to the application of environmental indicators, the preparation of assessment reports, the conduct of environmental monitoring and the accountability of enterprises: З. Ожидаемая польза для Вашей страны от подготавливаемых для Белградской конференции документов по применению экологических показателей, по подготовке оценочных докладов и по экологическому мониторингу и отчётности предприятиями:
So the key question that we need to think about as we look at this is how do we work together to produce global public goods, things from which all of us can benefit? Итак, ключевой вопрос, который нам нужно обдумать, рассматривая это, - как нам работать сообща, чтобы производить общественные блага для всего мира, блага, от которых будет польза всем нам?
Benefit to your country of its involvement in the preparation of assessment reports for the "Environment in Europe" conferences. Польза для Вашей страны от участия в подготовке оценочных докладов к Конференциям "Окружающая среда для Европы".
Benefit: 4 reports become 1 Produce biennially Польза: вместо четырех докладов - один
Benefit: 38 reports become 4 reports Польза: вместо 38 отчетов - 4 доклада
~ What benefit could that be? Какая в этом польза?
Peter: The greatest benefit to all. Питер: Максимальная польза всем.
The greatest benefit to all. М.С.: Максимальная польза всем.
There was another benefit. Есть и другая польза.
An unexpected benefit of the genetic process. Неожиданная польза генетического процесса!
The benefit may outweigh the risk. Польза может превысить риск.
How does it benefit you? Какая тебе с этого польза?
This is because ultra-low interest rates may hurt Japan's households and lower consumption, and this effect may be larger than the benefit that a weak yen confers on Japan's exports. Ультра низкие процентные ставки могут негативно отразиться на населении Японии и привести к понижению уровня потребления, а эти последствия могут быть серьезнее, чем польза от слабой иены для японского экспорта.
Benefit for my wife's charity. Будет польза для благотворительности моей жены.
No possible benefit whatsoever. А какая же от него польза для дела?
Joy for people, benefit for the state. Радость людям, государству польза.
So the key question that we need to think about as we look at this is how do we work together to produce global public goods, things from which all of us can benefit? Итак, ключевой вопрос, который нам нужно обдумать, рассматривая это, - как нам работать сообща, чтобы производить общественные блага для всего мира, блага, от которых будет польза всем нам?
Peter: The greatest benefit to all. Питер: Максимальная польза всем.