Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Below - Младше"

Примеры: Below - Младше
Various measures have been taken for the protection of, and assistance to, the children, defined as those below 16. Принимаются различные меры по защите детей (детьми считаются лица младше 16 лет) и оказанию им помощи.
All children have to be below the age of 18 years at entry point. На момент охвата этой программой дети должны быть младше 18 лет.
It urged Nicaragua to implement the juvenile justice standards; and establish separate detention centres for persons below the age of 18. Он настоятельно призвал Никарагуа осуществить стандарты правосудия по делам несовершеннолетних, а также создать отдельные места заключения для лиц младше 18 лет.
Section 22 allowed a fifteen year old to seek consent to enter into marriage while section 23 protected persons below 16 years from hazard and recognized these citizens as children. Статья 22 разрешала лицам в возрасте 15 лет просить разрешения на вступление в брак, в то время как статья 23 предусматривала защиту лиц младше 16 лет от потенциальных рисков и признавала этих граждан детьми.
The Committee recommends that the State party ensure that all persons below 18 years of age receive the same protection under the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить для всех лиц в возрасте младше 18 лет одинаковую защиту в соответствии с Конвенцией.
One of them was on the prohibition of the conscription of children into the army and the use of child soldiers below 18 years. Один из этих факультативных протоколов касается запрещения вербовки детей в армию и использования детей-солдат младше 18 лет.
Children below the age of 3 travel free (unless they exceed the height range). Детей младше трёх лет разрешается провозить бесплатно (если их рост не превышает установленную норму).
Only children below the age of 12 and senior citizens 65 years or older are eligible for the concessionary rate on all lines. Только дети младше 12 лет и пожилые граждане старше 65 лет могут претендовать на льготный тариф на всех линиях.
I just wanted to show that over 60 percent of the Yemeni population are 15 years and below. Я просто хотела показать, что население Йемена на 60% состоит из людей младше 15 лет.
I wanted to ask if you are the same JP that was in the year below me at school. Я хотела спросить, не тот ли ты Джей-Пи, который в школе был на класс младше меня.
Integrated Child Development Services: as a nation-wide programme continues to be the major intervention for the overall development of children below 6 years of age and expectant and nursing mothers. Комплексный план оказания услуг в сфере детского развития: основная общенациональная программа, в рамках которой реализуется масштабный комплекс мер по развитию и поддержке детей младше 6 лет, а также беременных женщин и кормящих матерей.
It primarily targets young people, 24 years and below, who constitute 47 per cent or 2.9 billion of the world's population. В первую очередь она направлена на молодых людей в возрасте 24 лет и младше, которые составляют 47 процентов, или 2,9 млрд., от общей численности населения мира.
A pre-school children's establishment provides care and pre-school education for children who are below school age. Детское дошкольное учреждение обеспечивает уход и дошкольное образование для детей младше школьного возраста.
Argentina noted the progress which Oman had made in reducing child mortality of children below the age of 5, which had been particularly highlighted by the World Health Organization. Аргентина отметила прогресс, достигнутый Оманом в сокращении детской смертности среди детей младше пяти лет, который особенно подчеркивался Всемирной организацией здравоохранения.
Twenty-four of these children were below the age of 15, including two 10-year olds and one 7-year old. Двадцать четыре из них были младше 15 лет, в том числе двое 10-летних и один 7-летний.
Please indicate what the situation is at present with regard to the strict separation of persons below 18 years of age from adults in places of detention. Просьба указать, каким в настоящее время является положение в отношении строго раздельного содержания в местах лишения свободы лиц младше 18 лет и взрослых.
The employment Act however considers a child to be a person below the age of 16 years old for the purposes of work. Однако в Законе о занятости ребенком для целей работы считается лицо младше 16 лет.
A total of 2,973 individuals were verified as born after 25 May 1988, therefore below 18 years of age when the ceasefire agreement was signed. После 25 мая 1988 года родилось в общей сложности 2973 человека, которые поэтому были младше 18 лет в момент подписания соглашения о прекращении огня.
As of December 2007, all CICLs who are 15 years old and below have been released from jails and detention homes. В декабре 2007 года все ВКЗ в возрасте 15 и младше были освобождены из тюрем и арестных домов.
Sixty-two children were below the age of 16, including two 10 years of age and one 9 years of age. Из них 62 ребенка были младше 16 лет, в том числе двое детей были в возрасте 10 лет и один - в возрасте 9 лет.
total (below 15 + above 65) Всего (младше 15 лет + старше 65 лет)
However, in the current situation, 20 per cent of all Europeans below the age of 25 years suffered from unemployment, and living standards were going down, both quantitatively and qualitatively. В то же время в нынешней ситуации 20% европейцев младше 25 лет страдают от безработицы, а население - от снижения уровня жизни как в количественном, так и в качественном отношении.
The CCDS aims to identify and meet, at an early stage, the various health and social needs of children aged five or below and their families. Задача СВРР заключается в том, чтобы на ранних этапах выявлять и удовлетворять различные потребности психофизического и социального развития детей в возрасте 5 лет и младше и их семей.
In particular, the Committee is concerned about the lack of juvenile courts and about the detention of persons below 18 with adults, in very poor conditions and without access to basic services. В частности, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия судов по делам несовершеннолетних и о содержании под стражей лиц младше 18 лет вместе со взрослыми в совершенно неудовлетворительных условиях без доступа к минимально необходимым услугам.
(c) Provide persons below 18 years of age with legal or other assistance; с) предоставить лицам младше 18 лет правовую и другие виды помощи;