I told Jeremy if he ever wants me to go anywhere, he has to trick me into believing that Pharrell is doing a meet-and-greet. |
Я сказала Джереми, если он хочет, чтобы я куда-то пошла, он должен заставить меня поверить, что Фаррел собирается устроить встречу с фанатами. |
At the end, the blind boy tricks Nelson into believing that a punch he sustained after insulting Nelson restored his sight. |
В конце эпизода он заставляет поверить Нельсона, что его удар сделал его снова зрячим. |
The present Bolivian Government is involved in a counter-productive campaign that does not in any way promote coexistence between two neighbouring countries and only attempts to deceive its own people into believing that being landlocked is the cause of all their problems. |
Нынешнее боливийское правительство проводит контрпродуктивную кампанию, которая никак не способствует сосуществованию двух соседних стран и направлена лишь на обман собственного народа в попытке заставить его поверить, будто отсутствие выхода к морю как раз и является источником всех его проблем. |
Since it wanted to save the Monsieur Ridgeway, he wanted that we were believing that the key what opened the bad era of his chief. |
Желая защитить мистера Риджвея Вы хотели заставить нас поверить, что сундучок был открыт ключом мистера Вавасора. |
"Seeing is believing" is a fact the merrows ruthlessly exploit in their dealings with the other residents of Shadowmoor. |
«Увидеть - значит поверить», - вот принцип, которым безжалостно злоупотребляют мерроу в своих отношениях с другими обитателями Шэдоумура. |
EDI: A computer would deserve to be called intelligent if it deceived a human into believing it was human. |
EDI: Компьютер можно будет назвать разумным, если он обманет человека и заставит его поверить, что он человек. |
Then, something absolutely critical hit me, which is, seeing is believing. |
И тогда мне пришла в голову одна мысль: чтобы поверить, нужно увидеть. |
Drake deceives the public into believing a house robot pushed a young girl down a flight of stairs (when he did not), and the girl's father, General Red, declares war on Robotonia. |
Дрейк заставляет общественность поверить что робот толкнул маленькую девочку с лесницы (хотя он этого не делал), и отец девочки, генерал Рэд, объявляет войну Роботонии. |
Laymen though we are in this area, we nevertheless have difficulty in believing that such transactions would take place without the identity of the seller being revealed, retained and recorded. |
Хотя мы и не специалисты в этой области, тем не менее нам трудно поверить в то, что такие сделки могут совершаться без установления и регистрации личности продавца. |
I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy - that we need an authentic, boisterous democracy. |
Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии. |
Go on believing that her daughter ran away Because she was a bad mother? - yes, millie has made her peace with this. |
Значит, ты хочешь свою старую подругу Милли заставить поверить что ее дочь сбежала потому что она была плохой матерью? |
It's sure to blow the lid off this good-girl image you tricked people into believing. |
Это конечно сорвет маску с изображения хорошей девочки, в которое ты заставила поверить людей |
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees? |
А вы не можете поверить, что поля теперь плодородны и что дети родятся, как пчелы в сотах? Совпадение. |
I was asked by my superiors to trick you into believing that they were real so that you would turn on your sister, but I wanted to be honest with you so that you would help us. |
Мне приказало руководство обманным путем заставить тебя поверить в то, что они настоящие, чтобы ты стала враждебно относится к сестре, но я хотела быть честной, чтобы ты нам помогла. |
The only thing that prevented them from succeeding was that their mind tricked them into believing they could not. Now, adults get tricked this way as well, all the time. |
Первые два малыша были вполне способны передвинуть красную кнопку. Единственное, что стояло на пути к их успеху, было то, что разум заставил их поверить, что они не смогут преуспеть. |
You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? |
Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо? |
I realize now you can't help believing you created the entire joke, because your ego won't let you think otherwise. |
Я понял, что ты просто не можешь заставить себя поверить в то, что не ты один придумал эту шутку, потому что твое эго не дает тебе это сделать |